Pulp Fiction
к.
для.
закладку.
следующее.

1:05:03
Батч...
1:05:06
У меня есть кое-что для тебя.
1:05:15
Эти часы...
1:05:17
приобрел твой прадед во время
Первой Мировой Войны.

1:05:22
Он купил их маленьком магазинчике
в Кноксвилле, штат Теннеси.

1:05:27
Они произведены первой компанией,
выпускающей наручные часы.

1:05:30
До тех пор люди просто
носили часы в карманах.

1:05:33
Они были куплены солдатом-пехотинцем
Эрином Кулиджем...

1:05:36
в тот день, когда он
отправился в Париж.

1:05:39
Это были часы твоего прадедушки,
1:05:42
и он носил их каждый день,
он был в той войне...

1:05:45
а когда он выполнил свой долг,
то вернулся домой к твоей
прабабушке,

1:05:49
снял часы,
положил их в старый чайник
для кофе, и они пролежали там...

1:05:53
до тех пор, пока твой дед, Дэйн Кулидж,
не был призван в армию на защиту...
своей родины.

1:05:58
Ему приказали ехать в Европу и
воевать там опять с немцами.

1:06:02
В этот раз шла Вторая Мировая Война.
1:06:05
Твой прадед подарил эти часы
на счастье твоему деду.

1:06:10
К сожалению, Дэйну повезло не
так сильно, как его старику.

1:06:13
Дэйн был моряком и его убили...
1:06:16
вместе с сотнями других моряков
возле острова Вэйк.

1:06:21
Твоего деда ждала смерть.
1:06:24
Он это знал.
1:06:26
Никто из ребят не надеялся
выбраться с острова живым,

1:06:30
поэтому за три дня до того, как
японцы захватили остров,

1:06:33
твой дед попросил пулеметчика
военно-воздушных сил, его
звали Винноки

1:06:38
и твой дед его до того дня
никогда не видел,

1:06:41
передать своему маленькому сыну,
1:06:44
которого он никогда сам не видел,
эти часы.

1:06:49
Через три дня твой дед погиб,
но Винокки сдержал слово.

1:06:53
После войны он навестил твою бабушку,
1:06:58
и передал золотые часы твоему
отцу, который тогда еще был
малышом.


к.
следующее.