Pulp Fiction
к.
для.
закладку.
следующее.

1:06:02
В этот раз шла Вторая Мировая Война.
1:06:05
Твой прадед подарил эти часы
на счастье твоему деду.

1:06:10
К сожалению, Дэйну повезло не
так сильно, как его старику.

1:06:13
Дэйн был моряком и его убили...
1:06:16
вместе с сотнями других моряков
возле острова Вэйк.

1:06:21
Твоего деда ждала смерть.
1:06:24
Он это знал.
1:06:26
Никто из ребят не надеялся
выбраться с острова живым,

1:06:30
поэтому за три дня до того, как
японцы захватили остров,

1:06:33
твой дед попросил пулеметчика
военно-воздушных сил, его
звали Винноки

1:06:38
и твой дед его до того дня
никогда не видел,

1:06:41
передать своему маленькому сыну,
1:06:44
которого он никогда сам не видел,
эти часы.

1:06:49
Через три дня твой дед погиб,
но Винокки сдержал слово.

1:06:53
После войны он навестил твою бабушку,
1:06:58
и передал золотые часы твоему
отцу, который тогда еще был
малышом.

1:07:02
Вот эти часы.
1:07:10
Эти часы были на руке твоего отца,
когда его подбили.

1:07:15
Его схватили и поместили во
вьетнамскую тюрьму-лагерь.

1:07:19
Он знал, что если узкоглазые
увидят часы,

1:07:23
то ни их конфискуют,
заберут.

1:07:26
Твой отец считал, что эти часы
принадлежат тебе по наследству.

1:07:30
и он бы скорее умер, чем бы
позволил узкоглазым дотронуться
своими жирными руками до них,

1:07:34
поэтому он спрятал их туда,
где, он знал, они их не
найдут - себе в задницу.

1:07:38
Пять долгих лет он носил
часы у себя в заднице.

1:07:42
Когда он умирал от дизентерии,
он дал мне эти часы.

1:07:46
И я носил этот неудобный кусок
металла в своей заднице на
протяжении еще двух лет.

1:07:50
Затем...
1:07:52
через семь лет,
меня отправили к моей семье...

1:07:56
теперь...

к.
следующее.