Pulp Fiction
к.
для.
закладку.
следующее.

2:03:00
- Наверняка.
- То есть, у нас есть сорок минут,

2:03:04
которых, если вы будете делать все,
что я говорю, хватит нам с головой.

2:03:08
Итак, у вас в машине находится тело,
в гараже голова. Пойдемте туда.

2:03:16
[ Вздыхает ]
2:03:20
- Джимми.
- Да.

2:03:22
Сделай милость. Я тут чувствую
аромат кофе.

2:03:25
- Сваришь мне чашечку?
- Да, конечно.

2:03:30
С чем вам?
2:03:33
Много сахара и много сливок.
2:03:38
У вас есть что-нибудь сказать мне
о машине?

2:03:41
Шумный ли двигатель, есть ли в
ней бензин, глохнет ли мотор?

2:03:45
- В ней все в порядке за
исключением того, как она выглядит.
- Нормально?

2:03:48
Я надеюсь, что в пути я не
выясню, что не работают
огни торможения.

2:03:52
- Насколько я знаю,
тачка первоклассная.
- Отлично.

2:03:56
Вернемся в кухню.
2:04:01
[ Выдыхает ]
2:04:04
- Ваш кофе, мистер Вольф.
- Спасибо, Джимми.

2:04:11
Ммммм.
2:04:14
Ладно, начнем.
Вы двое.

2:04:17
Возьмите тело и как-нибудь
зафиксируйте его в машине.

2:04:20
Очень уютный домик.
2:04:22
- Думаю, у вас найдется моющее
средство и тряпки.
- Да, под раковиной.

2:04:26
Отлично. Вы двое, возьмите моющее
средство...

2:04:30
и вымойте салон машины,
и быстро, быстро, быстро.

2:04:34
Отодвиньте заднее сидение и
отскоблите все маленькие кусочки
мозга и черепа.

2:04:38
Вытрите обшивку сиденья.
2:04:41
Не обязательно доводить все
до безупречной чистоты,
вам с сидения кушать не придется.

2:04:44
Просто протрите его.
А вот над чем придется поработать,
так это над особенно грязными местами.

2:04:48
Лужи крови, вам нужно их
вытереть.

2:04:53
Мы залезем в ваш бельевой шкаф.
2:04:55
Мне нужны простыни, стеганые и ватные
одеяла, покрывала, полотенца.

2:04:58
Чем толще, тем лучше.
Чем темнее, тем лучше.
Белого не нужно. Не могу работать.


к.
следующее.