Pulp Fiction
к.
для.
закладку.
следующее.

2:05:02
Нам нужно прикрыть переднее сиденье
заднее сиденье и пол...

2:05:07
покрывалами и одеялами,
2:05:09
если копы сунут свое рыло
в машину, то это не поможет,

2:05:13
но на первый взгляд машина
кажется нормальной.

2:05:16
Джимми, покажи шкаф.
Парни, за работу.

2:05:18
"Пожалуйста" нужно говорить.
2:05:22
- Что еще?
- Я сказал, не плохо бы
говорить иногда "пожалуйста".

2:05:26
Не болтай, парень.
Я здесь не для того, чтобы пожалуйста
говорить, а чтобы говорить, что делать.

2:05:32
И если в тебе есть инстинкт
самосохранения,

2:05:35
то лучше делай то, что я тебе
говорю, мать твою, и делай быстро.

2:05:38
Я здесь, чтобы помочь. Если моя
помощь не нужна, то всего доброго,
господа.

2:05:41
Нет, мистер Вулф, ваша помощь
очень нужна.

2:05:45
Мистер Вулф, послушайте, я не хотел
проявлять неуважение. Я уважаю вас.

2:05:48
Я просто не люблю, когда мне
приказывают что-то делать.

2:05:51
Я очень краток, потому что
время является в данной
ситуации важным фактором.

2:05:54
Я быстро соображаю, быстро говорю и мне
нужно, чтобы вы, парни, действовали
быстро, чтобы выбраться из дерьма.

2:05:59
Поэтому быстро вымойте машину.
2:06:07
И не смотрите на меня так,
я чувствую, как вы смотрите.

2:06:13
Это Сhеvу Nоvа 1974 года выпуска.
2:06:16
[ Попивает маленькими глоточками ]
2:06:18
Зеленая.
2:06:21
А в салоне такой беспредел.
2:06:26
Да, на это уйдет минут 20.
2:06:30
Но все обойдется.
2:06:34
Джо, ты хороший парень.
2:06:38
- Как дела, Джимми?
- Нормально.

2:06:40
- Я нашел то, что вы просили, но...
- [ Вздыхает ]

2:06:44
- мистер Вулф, вы должны кое-что
понять.
- Винстон, Джимми, Винстон.

2:06:47
Ладно. Вы должны кое-что понять,
Винстон.

2:06:51
Э, нет, спасибо.
2:06:53
Это наше лучшее белье,
2:06:56
а это было нашим свадебным
подарком...

2:06:59
от моего дяди Конрада
и тети Джинни.


к.
следующее.