Pulp Fiction
к.
для.
закладку.
следующее.

2:17:01
- Но вода в вине...
- Все формы и размеры, Винсент.

2:17:04
- Не разговаривай со мной так.
- Если мои ответы пугают тебя,

2:17:07
тогда не задавай страшных вопросов.
2:17:13
Я рискну.
2:17:17
Позволь кое-что тебя спросить.
2:17:21
Когда ты принял это решение?
Пока сидел здесь, поедая свои мидии?

2:17:23
Да я сидел здесь, поедая мидии и
попивая мой кофе,

2:17:27
опять и опять прокручивая
в голове тот случай,

2:17:29
И вдруг я почувствовал то, что
алкоголики называют моментом
прозрения.

2:17:33
Черт. Продолжение следует.
2:17:49
- Я люблю тебя, Памкин.
- Я люблю тебя, Ханни Банни.

2:17:53
- Все оставайтесь на своих местах!
Это ограбление!
- [ Посетители шепчутся ]

2:17:56
Если хоть кто-нибудь двинется,
я накажу всех!

2:18:01
- Понятно?
Сиди спокойно там!
- Официантка, на пол!

2:18:05
Ляг на чертов...
Лежать!

2:18:08
Ты, подведи своих дам к той будке
на счет десять.

2:18:13
- Мексиканцы, вышли все из
кухни, мать вашу!
- Раз, два, три, четыре, пять, шесть,

2:18:17
А ты что делаешь, чертов
молокосос, лежать!

2:18:20
- Лечь!
- Кинь те сумки!

2:18:23
Да шевелись же! Шевелись!
2:18:25
- [ Повара поют на испанском ]
- Шевелись! Подай чертов...

2:18:28
Лечь на пол, мать твою!
2:18:31
Старик! Лечь!
2:18:33
Я менеджер здесь. Никаких проблем.
2:18:36
- Ты собираешься добавить мне проблем?
- Нет, сэр, конечно же, нет.

2:18:39
А я думал, что ты собираешься
создать мне неприятности!

2:18:43
- Думаю, у нас тут есть герой,
Ханни Банни.
- Ну, так накажи его!

2:18:48
- [ Задыхается ]
- Я не герой.

2:18:50
- Я просто менеджер.
- Лечь, мать твою!

2:18:53
Ресторан наш!
2:18:55
- Берите все, что хотите.
- [ Задыхается ]

2:18:58
- Ты поговоришь с клиентами.
- Да.


к.
следующее.