Pulp Fiction
к.
для.
закладку.
следующее.

2:25:01
Все хорошо, малышка, я горжусь
тобой и Риндо тоже гордится тобой.

2:25:05
Все скоро закончится.
Скажи ей, что ты гордишься ею.

2:25:08
- Я горжусь тобой, Хани Банни.
- Я люблю тебя.

2:25:11
- Я тоже люблю тебя, Хани Банни.
- Теперь

2:25:14
я хочу, чтобы вы подошли к
мешку и достали оттуда
мой пистолет.

2:25:21
- А какой он?
- На нем написано
"Твою мать."

2:25:39
Да, он.
Это мой кошелечек.

2:25:42
Открой его.
Вынь деньги.

2:25:50
[ Джульс ]
Посчитай.

2:25:58
Сколько там?
2:26:03
Около 1,500 долларов.
2:26:05
Ладно, положи их себе в карман.
Они твои.

2:26:08
Теперь, содержимым всех остальных
бумажников...

2:26:11
это составит вполне приличную
сумму, да?

2:26:14
Джульс, ты подарил этому ублюдку
1,500 долларов, а я его убью
на общих основаниях.

2:26:18
Нет, Иоланда! Иоланда! Он не
сделает ничего плохого!

2:26:21
Винс, заткнись!
2:26:23
- Заткнись!
- Ну, Иоланда, останься со мной, детка.

2:26:27
Винсент, я не отдам это ему.
2:26:30
Я куплю что-нибудь на мои деньги.
2:26:33
- Хочешь узнать, что я покупаю, Ринго?
- Что же?

2:26:37
Твою жизнь. Я даю тебе эти деньги,
чтобы мне не пришлось тебя убивать.

2:26:41
Ринго, ты читаешь Библию?
2:26:45
Не...нет.
2:26:47
Я тут вспомнил один параграф.
2:26:50
Пророк Езекиль 25:17.
2:26:53
" Путь праведного человека...
2:26:56
со всех сторон окружен
несправедливой надменностью...

2:26:58
и тиранией грешников.

к.
следующее.