Pulp Fiction
prev.
play.
mark.
next.

:10:01
Èo teda?
:10:02

:10:03
Masíroval jej nohy.
:10:05

:10:07
Masហnôh? Niè viac?
:10:09

:10:10
Áno.
- A èo urobil Marsellus?

:10:13
Poslal k nemu svojich ¾udí
a tí ho zhodili z balkóna.

:10:17

:10:18
Neger letel štyri poschodia. Mali
tam záhradku so skleníkom.

:10:23

:10:24
Neger cez to preletel.
Odvtedy má ten chudák vadu reèi.

:10:29

:10:30
Pekná sraèka.
:10:33

:10:37
Ale keï sa niekto hrá so sirkami,
tak sa popáli.

:10:40

:10:41
Ako to myslíš? - Že netreba
tejto žene masírova nohy.

:10:45
Ty nemyslíš že to prehnal?
- No Antwan takú reakciu asi neèakal.

:10:50
Nieèo predsa èaka musel.
- Bola to masហnôh, na tom niè nie je.

:10:54

:10:55
Aj svojej mame masírujem nohy.
- Nie, je to dôverné ošahávanie.

:11:00
Nie je to také, ako by jej lízal
to nie, ale je to rovnaké ihrisko.

:11:04

:11:05
No zadrž!
Líza a masហnôh je rozdiel.

:11:09
Nie je, ale ihrisko je rovnaké.
- Ani ihrisko nie je rovnaké.

:11:13
Možno moje a tvoje masáže sú rozdielne.
Ale strka jazyk do jej svätyne

:11:17

:11:18
je iné ako dotýka sa jej nôh,
nie je to rovnaké ihrisko ani liga.

:11:23

:11:24
Na masáži nôh nie je vôbec niè.
- Robil si to niekedy ?

:11:28

:11:29
Ja som na to expert.
- Robíš to èasto ?

:11:33
Jasne, mám vymakanú techniku,
žiadne šteklenie.

:11:37
No a robil by si
takú masហchlapovi?

:11:40

:11:41
Bozaj ma!
:11:43

:11:44
Robíš to èasto?
- Už ma nechaj.

:11:46

:11:47
Som uahaný, masហnôh by mi pomohla.
:11:49

:11:50
Spomal.
Zaèínaš ma trochu sra.

:11:53

:11:54
Tu je to.
- Je to tu.

:11:57


prev.
next.