Pulp Fiction
prev.
play.
mark.
next.

:43:01

:43:02
Vypadol z okna.
- To je jedna verzia.

:43:06

:43:07
Iná je že bol skôr vyhodený.
:43:09
A ïalší výklad je,
že ho vyhodil Marsellus.

:43:12
No a ïalšia varianta je,
že ho vyhodil Marsellus kvôli tebe.

:43:17

:43:18
To je fakt?
- Nie.

:43:20
Iba som to tak poèul.
:43:23
A to som poèul.
- Od koho?

:43:26

:43:27
Od nich.
:43:28

:43:30
Oni toho dos natárajú.
:43:32

:43:33
To urèite áno.
:43:34

:43:35
Nehanbi sa, èo ešte hovorili.
- Ja sa nehanbím

:43:38
Padlo tam slovo na "p"? - Nie. Hovorili,
že ti masíroval nohy.

:43:43

:43:45
Ïalej?
:43:46
Viac niè. To je všetko.
:43:48

:43:51
Poèul si že Marsellus vyhodil Toniho
z balkóna zo 4. poschodia,

:43:54

:43:55
za masហnôh?
A veríš tomu?

:43:58

:44:00
No, zdalo sa mi to logické.
:44:02

:44:03
Tak Marsellus vyhodil Toniho z balkónu
za masáž, tak to je logické?

:44:09
Je to prehnané,
ale nie je to nemožné.

:44:11

:44:12
Viem že si a
Marsellus dos chráni.

:44:15

:44:16
Jedna vec je chráni si manželku.
:44:19
Ale je iné, niekoho prizabi
zato, že sa dotkne nôh jeho ženy.

:44:23

:44:24
A bolo to tak?
:44:25

:44:26
Antwan sa dotkol jedine mojej ruky.
Keï mi ju podal.

:44:31

:44:32
Fakt?
:44:33
Pravdu preèo Toni vyletel balkónom
pozná iba Marsellus a Toni.

:44:38

:44:39
Ak sa tá vaša banda zíde,
ste horší ako baby na trhu.

:44:42

:44:43
Dámy a páni,
je tu chví¾a na ktorú všetci èakáte.

:44:46

:44:47
Je to známa králièia súaž
v mazanom twiste.

:44:51

:44:56
V súaži jeden šastný pár
získa túto cenu,

:44:59


prev.
next.