Pulp Fiction
prev.
play.
mark.
next.

1:50:00
alebo s fízlami v lochu?
- Mali sme by kaput, kamoško.

1:50:03

1:50:04
Tu sa stal zázrak
a chcem aby si to kurva uznal.

1:50:08
Dobre, bol to zázrak.
1:50:11
Už môžeme ís?
1:50:13

1:50:20
Tak èo je neger. No, poïme.
1:50:22

1:50:26
Videl si seriál "Policajti"?
Ja som to raz videl.

1:50:28
Bol tam jeden poliš a rozprával
o prestrelke s nejakým balíkom.

1:50:32

1:50:33
On na toho chlapa
vypráskal zásobník a netrafil ho.

1:50:37
No a boli tam iba oni dvaja.
Tým myslím ...

1:50:40

1:50:41
Je to ažko veri, ale stáva sa to.
1:50:42

1:50:43
Keï chceš by slepý, je to tvoja vec.
Ja už to mám za sebou.

1:50:47

1:50:48
Èo to kecáš?
1:50:49
Už mám jasno. Dnes so skonèil.
1:50:53
Ach bože.
- Nerúhaj sa!

1:50:55
Do hája!
- Èo sa s tebou robí?

1:50:58
Ešte dnes poviem Marsellovi že konèím.
1:51:01
Budeš musie poveda preèo.
- Nemám problém.

1:51:03

1:51:04
No tak sa vsadím že od smiechu
padne na ri. - Je mi to jedno.

1:51:08

1:51:09
Marvin, èo si o tom myslíš?
- Neviem èo si mám myslie.

1:51:13

1:51:14
Nieèo musíš. Myslíš že
zostúpil z nebies boh, ...

1:51:18

1:51:19
Kurva, èo sa tu do riti deje?
- Do prdele, strelil som ho do ksichtu.

1:51:23
Preèo?
- Nechcel som!

1:51:25

1:51:26
Toto som ešte nezažil ...
- Uk¾udni sa. Bola to nehoda.

1:51:30

1:51:31
Nabehol si na dáky hrbol.
- Nenabehol.

1:51:33

1:51:34
Nechcel so ho zastreli.
Kanón náhodou vypálil.

1:51:37
Pozri ako to tu vypadá!
- Nemôžem tomu uveri.

1:51:41
Musíme to auto niekam zaši.
1:51:43

1:51:44
Fízli si obèas všimnú v aute krv.
- Staèí ho skry na bezpeèné miesto.

1:51:48

1:51:49
Marsellus tu žiadny úkryt nemá.
- Môj rajón to sakra tiež nie je!

1:51:53
Kurva!
- Èo to robíš?

1:51:55

1:51:56
Mám jedného paráka
v Toluca Lake. - Kde to je?

1:51:58
Tu za kopcom.

prev.
next.