Pulp Fiction
prev.
play.
mark.
next.

1:53:01
Môj uterák nevypadá
ako použitá vložka.

1:53:04
Èo keï to uvidí!
1:53:07
Takéto blbosti môžu
našu situáciu vyostri!

1:53:10

1:53:12
Pozri. Nevyhrážam sa ti.
1:53:15
Vieš že a rešpektujem. Ale nekomplikuj
mi túto situáciu.

1:53:19

1:53:20
Dobre. Fain.
1:53:22
Nie je problém.
1:53:25
Teraz spracuj svojho kamoša.
1:53:28

1:53:31
Sakra, Jimmy.
Toto je káva labužníka.

1:53:34

1:53:35
Nám by staèila obyèajná káva.
1:53:38
Nemám pravdu?
1:53:39

1:53:40
A on nás ohúri touto
gurmanskou špecialitou. Aká je to príchu?

1:53:43

1:53:44
Nechaj to.
1:53:45

1:53:46
Èo? - Nepotrebujem poèu,
aká je dobrá káva.

1:53:49
Ja ju kupujem a viem aká je.
Boni kúpi kávovú sraèku.

1:53:54
Kupujem drahú kávu,
1:53:56
aby som si pochutil.
Ale teraz ma nezaujíma káva,

1:54:01
ale ten màtvy neger.
1:54:03
Ale Jimmy ... - Neskáè mi do reèi!
Chcem sa a nieèo spýta.

1:54:07
Je na garáži cedu¾a s nápisom
"Sklad màtvych negrov"?

1:54:11

1:54:12
Ale vieš že ...
- Všimol si si takú cedu¾u?

1:54:17

1:54:18
Nie.
- A vieš preèo si si nevšimol?

1:54:22
Preto, že tam cedu¾a
Sklad mrtvých negrov nie je, jasné?

1:54:26

1:54:27
Jimmy, nechceme ho skladova.
- Ak príde Bonnie domov

1:54:31
a nájde tú màtvolu,
tak sa so mnou rozvedie.

1:54:37

1:54:38
Žiadna poradòa!
Normálny rozvod!

1:54:40

1:54:41
Vieš že ti chcem pomôc,
ale nechcem strati manželku.

1:54:45
Jimmy ...
- Kurva, prestaò Jimova!

1:54:50
Nemᚠniè, preèo by som opustil ženu.
Alebo áno! Milujem svoju ženu.

1:54:55

1:54:58
Pozri sa. Asi za jeden a pol hodiny
sa vráti z práce.


prev.
next.