Pulp Fiction
prev.
play.
mark.
next.

2:00:03
Ale na prvý poh¾ah
musí vyzera normálne.

2:00:06
Jimmy, veï ma. A chlapi, dajte sa do práce.
2:00:08

2:00:09
Patrilo by sa "prosím" .
- Zopakuj to?

2:00:12
Hovorím "prosím" by sa patrilo.
2:00:14

2:00:16
Nie som tu, aby som hovoril "prosim",
ale èo máte robi.

2:00:19

2:00:20
A pokia¾ mᚠpud sebazáchovy,
tak to urobíš najrýchlejšie ako sa dá.

2:00:25

2:00:26
Chcem pomôc, ak to ale nepotrebujete
tak ve¾a šastia.

2:00:30
Nie, potrebujeme pomôc.
- Pán Wolf,

2:00:34
rešpektujeme vás. Ale nemám rád
keï sa mi len štekajú rozkazy.

2:00:39
Je to kvôli èasovej tiesni.
2:00:41

2:00:42
Myslím aj hovorím rýchlo.
A vy musíte rýchle kona.

2:00:46

2:00:47
Takže vás pekne poprosím:
umyte to zasrané auto.

2:00:51

2:00:54
Neèum tak na mòa.
Úplne ten poh¾ad cítim.

2:00:58

2:01:00
Je to Chevi 74-ka.
2:01:03

2:01:05
Zelená.
2:01:06

2:01:08
Niè, až na bordel vnútri.
2:01:11

2:01:14
Asi za 20 minút.
2:01:16

2:01:17
Nikto nebude pohrešovaný.
2:01:19

2:01:21
Si dobrý èlovek Joe.
Mᚠto u mòa.

2:01:24

2:01:25
Tak ako to vypadá, Jimmy?
- Dobre. Všetko tu mám.

2:01:29

2:01:30
Pán Wolf, chcem vám nieèo vysvetli.
- Winston, prosím.

2:01:33
Dobre.
Chcem vám nieèo vysvetli, Winston.

2:01:36

2:01:37
Nie, ïakujem.
2:01:38

2:01:40
Toto sú naše najlepšie návleèky.
2:01:41

2:01:42
Je to svadobný dar
od strýca Conrada a tety Ginny.

2:01:46
Samozrejme vám chcem pomôc.
- Môžem sa nieèo spýta?

2:01:51
Nevadí že tu fajèím ?
- Nie, môžete fajèi.

2:01:54

2:01:55
Ten strýc Conrad a teta Ginny,
2:01:58

2:01:59
boli milionári?
- Nie.


prev.
next.