:10:03
- Kaj pa potem?
- Naredil ji je masao nog.
:10:08
Masao nog?
:10:11
To je bilo?
:10:13
In kaj je Marsellus naredil?
:10:15
Poslal je nekaj tipov k njemu.
Vzeli so ga iz njegove hie.
:10:18
Njegovo rit so vrgli z balkona.
Èrnuh je padel tiri nadstropja.
:10:22
Spodaj je imel majhen vrt v steklu,
kot topla greda.
:10:26
Èrnuh je padel skozi.
:10:28
Od takrat ima nekakno govorno napako.
:10:32
To je pa koda.
:10:39
- Paè, èe se igra z vigalicami,
se opeèe.
- Kaj misli s tem?
:10:43
Saj ne bo novi nevesti Marsellusa
Wallacea delal masae nog.
:10:47
Ne misli, da je pretiraval?
:10:49
Antwan ni prièakoval, da bo Marsellus
reagiral tako kot je, vendar je lahko
prièakoval neko reakcijo.
:10:54
Bila je masaa nog.
Masaa nog ni niè.
Moji mami delam masao nog.
:10:58
To je polaganje tvojih rok
na novo Marsellusovo eno.
:11:02
Mislim, je isto kot lizanje njene
muce? Ne, je pa podobno.
:11:06
Hej, poèakaj.
Lizati jo...
:11:08
ali pa ji dajati masao nog ni niti
pod razno eno in isto.
:11:11
- Ni. je pa podobno.
- In ni niti podobno.
:11:15
Poglej, mogoèe se tvoja in moja
metoda masae razlikujeta.
:11:18
Vendar dotikanje nog njegove ene
in vtikanje jezika v najsvetejo
od luknjic...
:11:21
si ni podobno;
ni v isti ligi;
ni sploh isti port.
:11:26
- Masaa nog ni sploh niè!
- Si e kdaj delal masao nog?
:11:29
Ne govori mi o masaah nog.
:11:32
- Jaz sem prekleti mojster nog.
- Si jih naredil e veliko?
:11:35
Ja itak! Izpopolnil sem tehniko in vse.
Ne bom je drail ali kaj.
:11:39
Bi naredil tipu masao nog?
:11:43
Jebi se.
:11:46
- Jih dela veliko ?
- Jebi se.
:11:49
- Ve, nekoliko sem utrujen. Masaa nog
bi mi prila prav.
- Hej, hej, hej èlovek.
:11:52
Bolje, da se umiri.
Poèasi se bom razjezil.
:11:56
- To so ta vrata.
- Ja, ta so.