Pulp Fiction
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:44:01
Torej, ob èasu, ko mi je bilo povedano,
se mi je zdelo razumno.

:44:05
Da Marsellus vrže Tonya
s èetrtega nadstropja...

:44:08
zaradi masiranja mojih nog,
to se ti je zdelo razumno?

:44:11
Ne, zdelo se je pretirano,
vendar to ne pomeni, da se ni zgodilo.

:44:15
Razumem, da je Marsellus
zelo zašèitniški do tebe.

:44:17
Zašèitniški mož do svoje žene je ena stvar.
:44:22
Mož, ki skoraj ubije drugega èloveka
zaradi dotikanja nog svoje žene pa druga.

:44:25
Toda, ali se je zgodilo?
:44:28
Edina stvar, ki se jo je Antwan na meni
kadarkoli dotaknil, je moja roka,
ki mi jo je stresel... na moji poroki.

:44:34
Zares?
:44:36
Resnica je, da nihèe ne ve, zakaj je
Marsellus vrgel Tonya skozi okno...

:44:39
razen Marsellusa in Tonya.
:44:41
Ko se vi barabe zberete skupaj,
ste hujši od bab.

:44:45
Dame in gospodje. Sedaj je prišel
trenutek, na katerega ste vsi èakali.

:44:49
Svetovno znano tekmovanje
Jackrabbita Slim'sa v twistu.

:44:56
Tukaj bo en sreèen par...
:45:00
zmagal in dobil tale lep pokal,
ki ga tukaj drži Marilyn.

:45:05
Torej, kdo sta prva dva tekmovalca?
:45:08
Tukaj!
:45:10
- Rada bi plesala.
- Ne, ne, ne, ne, ne.

:45:13
Ne, ne, ne, ne, ne. Verjamem, da ti je
Marsellus, moj mož, tvoj šef,

:45:18
rekel, da me pelješ ven in da narediš,
karkoli hoèem.

:45:21
Sedaj hoèem plesati;
hoèem zmagati; hoèem ta pokal.

:45:25
- Zato pleši dobro.
- V rdeu. Tako si hotela.

:45:27
Da vidimo naše prve tekmovalce.
:45:35
Sedaj spoznajmo naše prve tekmovalce
ta veèer. Mlada dama, kako vam je ime?

:45:40
Gospa Mia Wallace.
:45:42
In vaš prijateljèek tukaj?
:45:44
Vincent Vega.
:45:46
Dobro, da vidimo, kaj znata.
Dajmo!


predogled.
naslednjo.