1:05:03
Butch...
1:05:06
Nekaj imam zate.
1:05:14
To uro, ki jo imam tukaj...
1:05:17
je najprej kupil tvoj pradedek
med prvo svetovno vojno.
1:05:22
Kupil jo je v majhni trgovini v
Knoxvillu v Tennesseeju.
1:05:26
Naredila jo je prva druba, ki
je kadarkoli delala zapestne ure.
1:05:30
Do takrat so ljudje nosili samo roène ure.
1:05:33
Kupil jo je vojak
Doughboy Erine Coolidge...
1:05:36
na dan, ko je odplul v Pariz.
1:05:39
To je bila vojna ura tvojega pradedka,
1:05:42
in nosil jo je vsak dan v tej vojni...
1:05:45
in ko je opravil svojo dolnost,
se je vrnil k tvoji prababici,
1:05:49
snel uro, jo spravil v staro posodo
za kavo; v tej je ostala, dokler...
1:05:53
tvoj dedek, Dane Coolidge,
ni bil poklican,
1:05:58
da gre preko morja, da se e enkrat
bojuje proti Nemcem.
1:06:02
Tokrat so temu rekli druga svetovna vojna.
1:06:05
Tvoj pradedek je dal to uro tvojemu
dedku za sreèo.
1:06:10
al pa Dane-ova sreèa ni bila
taka kot od njegovega starega.
1:06:13
Dane je bil marinec in bil ubit...
1:06:16
skupaj z drugimi marinci
v bitki za otok Wake.
1:06:20
Tvojemu dedku se je bliala smrt.
1:06:23
Vedel je to.
1:06:25
Nihèe od teh fantov si ni domiljal,
da bi zapustil ta otok iv,
1:06:29
zato je tri dni pred japonskim
zavzetjem otoka...
1:06:33
tvoj dedek zaprosil topnièarja transporta
Zraènih sil, ki mu je bilo ime Winocki--
1:06:38
èloveku, ki ga ni e
nikoli videl v ivljenju--
1:06:41
da bi svojemu sinu,
1:06:44
ki ga e nikoli ni videl v ivo,
prinesel zlato uro.
1:06:49
Tri dni kasneje je bil tvoj dedek
mrtev, Winocki pa je dral besedo.
1:06:53
Po koncu vojne je obiskal tvojo babico...
1:06:57
in tvojemu malemu oèetu prinesel
zlato uro njegovega oèeta.