1:58:00
V takem sranju bo to
situacijo zasralo do vrha!
1:58:04
Poglej, ne grozim ti, v redu?
1:58:08
Ve, da te spotujem. Vendar me ni treba
spravljati v tak poloaj, dobro?
1:58:12
V redu.
Dobro. Dobro.
1:58:15
Vpraaj me tako lepo, brez problema.
1:58:18
Pojdi do prijatelja.
Pojdi. Ne briga me.
1:58:23
Mmm! Prekleto, Jimmie!
1:58:26
Tole je neko resno gurmansko sranje.
1:58:28
Jaz in Vincent bi bila zadovoljna...
1:58:30
z neko navadno instant kavo.
1:58:32
Je tako?
1:58:34
In nato naju preseneti s
pravo gurmansko poslastico.
1:58:37
- Kaken okus je to?
- Nehaj, Julie.
1:58:39
- Kaj?
- Ne rabim vedeti, kako prekleto
dobra je moja kava.
1:58:43
Jaz sem tisti, ki jo kupujem.
Vem, kako je dobra.
1:58:46
Ko gre kupovat Bonnie, kupi sranje.
1:58:48
Jaz kupim drago gurmansko sranje, ker ko
ga pijem, ga hoèem tudi okusiti.
1:58:51
Toda veè, kaj se mi mota po glavi?
Ni kava v moji kuhinji.
1:58:55
Mrtev èrnuh v moji garai.
1:58:58
- Jimmie, ni treba skrbeti--
- Ne mi govoriti. Rad bi vama zastavil
vpraanje.
1:59:01
Ko sta prila,
1:59:03
sta opazila pred mojo hio napis
"Skladièe mrtvih èrnuhov"?
1:59:06
- Ve, nisem videl znaka--
- Sta opazila pred mojo hio napis...
1:59:10
"Skladièe mrtvih èrnuhov"?
1:59:12
Ne, nisem.
1:59:15
- Vesta, zakaj ga nista videla?
- Zakaj?
1:59:18
Ke ga ni tam. Ker skladièenje mrtvih
èrnuhov ni moj posel. Zato!!
1:59:22
- Ne bova skladièila te pizde--
- Ali ne dojameta, da èe...
1:59:25
Bonnie pride domov, najde truplo
v svoji hii, se loèiva?
1:59:30
Brez posvetovalca. Brez postopka.
Kratkomalo se bom loèil.
1:59:33
V redu? In noèem se loèiti!
1:59:37
Stari, glej, pizda, rad bi pomagal,
vendar ne bi rad izgubil ene zaradi tega.
1:59:42
Jimmie, Jimmie,
ne bo te zapustila.
1:59:44
Ne me jebat z "Jimmie", Jules!
V redu? Brez "Jimmija".
1:59:48
Niè ne more reèi takega, da bi pozabil,
da imam rad svojo eno. Jasno?
1:59:55
Torej, glej, z dela pride èez priblino
uro in pol.