The Shawshank Redemption
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:11:03
Стани.
1:11:06
Вижте кой е тук.
- Маестро!

1:11:10
Не можа ли да пуснеш нещо
хубаво като Хан Уилямс?

1:11:14
Нямаше време за музикални желания.
1:11:17
Струваше ли си карцера?
- Прекарах го леко.

1:11:20
В карцера не може да е леко.
- Една седмица е като година.

1:11:24
Точно така.
- Г-н Моцарт ми правеше компания.

1:11:28
Нима ти оставиха вътре грамофона?
1:11:33
Той беше тук.
1:11:36
И тук.
1:11:38
Това е красотата на музиката.
Не могат да ти я отнемат.

1:11:46
Не ви ли е действала така музиката?
1:11:50
Като млад свирех на хармоника.
1:11:54
После изгубих интерес.
Тук не върви да свириш.

1:11:58
Точно тук трябва да свириш.
1:12:01
Нужна ти е, за да не забравяш.
1:12:03
Да забравя?
1:12:05
Да не забравяш,
че има места по света,

1:12:10
които не са изградени от камък.
1:12:15
Че носиш в себе си нещо,
което не могат да докоснат.

1:12:23
То си е твое.
1:12:26
За какво говориш?
1:12:28
За надеждата.
1:12:31
За надеждата.
1:12:34
Ще ти кажа нещо, приятелю.
1:12:37
Надеждата е опасна.
1:12:40
Тя може да подлуди човека.
1:12:43
В затвора няма място за нея.
Свикни с тая мисъл.

1:12:50
Като Брукс ли?

Преглед.
следващата.