The Shawshank Redemption
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:23:00
Ако проследят сметките,
ще се окаже че гонят вятъра.

1:23:05
Дявол го взел!
1:23:09
Споменах ли, че си те бива?
1:23:11
Ти си истински Рембранд.
1:23:13
Иронията е в това,
1:23:15
че навън бях безукорно честен и почтен.
1:23:20
Дойдох в затвора и станах мошеник.
1:23:31
Това притеснява ли те?
1:23:34
Не аз въртя далаверите.
Само обработвам печалбите.

1:23:37
Не че си правя реклама,
но създадох библиотека.

1:23:42
И помогнах на мнозина да вземат диплома.
1:23:45
Защо, мислиш, ми позволяват това?
1:23:48
За да си доволен и да му переш.
1:23:50
не чаршафите, а парите.
1:23:52
Работя му евтино. Изгоден съм му.
1:24:12
Томи Уилямс дойде в Шоушенк през 1965г,
1:24:14
с 2-годишна присъда за ОВ.
1:24:17
Това означава обир с взлом.
1:24:20
Спипали го да измъква телевизори
от един магазин.

1:24:24
Беше истинско петле -
нахакан и арогантен.

1:24:29
Хайде, старци, едва мърдате.
Излагате ме.

1:24:34
Харесахме го веднага.
1:24:36
Излизам от задната врата и държа
телевизора с две ръце.

1:24:40
Много грамаден, пречеше ми да виждам.
Тогава чувам:

1:24:44
"Стой момче. Горе ръцете!"
1:24:46
Аз все тъй си държа телевизора.
А гласът казва:

1:24:51
"Ти чу ли ме момче?"
Казвам му: "Да сър, чух Ви.

1:24:55
Но вдигна ли ръце,
ще ме съдите и за повреда на собственост."


Преглед.
следващата.