1:40:01
zagrijati pyrosi za padobrane
i motori komandnog modula.
1:40:05
Motori æe prijeæi kolièinu ampera.
1:40:07
Sjedili su na -200 stupnjeva i to 4
dana. Moraju se ugrijati.
1:40:12
U redu.
1:40:14
Ako se padobrani ne otvore,
kakva je svrha?
1:40:17
Ti mi govori to ti treba. A ja tebi
to mi imamo u ovom èasu.
1:40:20
Ne izmiljam ovo.
1:40:21
Trebat æe sve ove stvari, Johne.
1:40:24
Ali nemamo struje, Ken.
Jednostavno je nemamo.
1:40:30
Idem opet reorganizirati postupke...
1:40:33
i naæi jo struje.
1:40:35
Da poènemo sa ogrebotinom.
Oèistite ploèu.
1:40:41
Ne znam gdje æemo je naæi.
1:40:44
Apollo 13 zapovjednik Jim Lovell
ima vie vremena u svemiru,
1:40:47
skoro 24 dana, vie
nego bilo tko drugi.
1:40:50
i pitao sam ga nedavno
dali se ikada bojao.
1:40:53
Imao sam pregaranje motora
nekoliko puta u avionu...
1:40:56
i bio znatieljan èekajuæi da
vidim dali ga mogu upaliti,
1:40:59
ali uvijek su proradili.
1:41:02
Jeli ima neto u
avionskom hitnom sluèaju...
1:41:06
gdje se sjeèa straha?
1:41:08
Pa, sjeæam se jednog puta,
1:41:12
u Bansheeu po noæi u borbenim
uvjetima, pa nije bilo ni svijetla na
nosaèu aviona.
1:41:15
To je bola Shangri-la i bili
smo u Japanskom moru.
1:41:19
Radar mi je zatekao, a moj
signal za navoðenje je nestao...
1:41:23
jer je netko u Japanu
koristio istu frekvenciju,
1:41:25
i to me vodilo s puta na
kojem sam ja trebao biti.
1:41:28
Gledam onaj veliki crni ocean tako da
sam okrenuo svjetlo za kartu.
1:41:34
I odjednom, zap, sve se iskljuèilo.
1:41:38
Svi moji instrumenti, moja svjetla.
Nisam znao ni na kojoj sam visini.
1:41:41
Znao sam da mi nestaje goriva pa
sam razmiljao da padnem u ocean.
1:41:46
Pogledao sam dolje i onda, iz mraka,
1:41:50
vidio sam zeleni trag.
1:41:53
Bio je kao dugaèak tepih desno
ispod mene. Bile su to alge.
1:41:57
Neke fluorescentne...
1:41:59
one to se lijepe za velike brodove.