1:40:01
	zagrijati pyrosi za padobrane
 i motori komandnog modula.
1:40:05
	Motori æe prijeæi kolièinu ampera.
1:40:07
	Sjedili su na -200 stupnjeva i to 4 
dana. Moraju se ugrijati.
1:40:12
	U redu.
1:40:14
	Ako se padobrani ne otvore,
 kakva je svrha?
1:40:17
	Ti mi govori to ti treba. A ja tebi 
to mi imamo u ovom èasu.
1:40:20
	Ne izmiljam ovo.
1:40:21
	Trebat æe sve ove stvari, Johne.
1:40:24
	Ali nemamo struje, Ken.
Jednostavno je nemamo.
1:40:30
	Idem opet reorganizirati postupke...
1:40:33
	i naæi jo struje.
1:40:35
	Da poènemo sa ogrebotinom.
Oèistite ploèu.
1:40:41
	Ne znam gdje æemo je naæi.
1:40:44
	Apollo 13 zapovjednik Jim Lovell
ima vie vremena u svemiru,
1:40:47
	skoro 24 dana, vie
 nego bilo tko drugi.
1:40:50
	i pitao sam ga nedavno
 dali se ikada bojao.
1:40:53
	Imao sam pregaranje motora
 nekoliko puta u avionu...
1:40:56
	i bio znatieljan èekajuæi da
 vidim dali ga mogu upaliti,
1:40:59
	ali uvijek su proradili.
1:41:02
	Jeli ima neto u
 avionskom hitnom sluèaju...
1:41:06
	gdje se sjeèa straha?
1:41:08
	Pa, sjeæam se jednog puta,
1:41:12
	u Bansheeu po noæi u borbenim 
uvjetima, pa nije bilo ni svijetla na 
nosaèu aviona.
1:41:15
	To je bola Shangri-la i bili 
smo u Japanskom moru.
1:41:19
	Radar mi je zatekao, a moj
 signal za navoðenje je nestao...
1:41:23
	jer je netko u Japanu
 koristio istu frekvenciju,
1:41:25
	i to me vodilo s puta na
 kojem sam ja trebao biti.
1:41:28
	Gledam onaj veliki crni ocean tako da 
sam okrenuo svjetlo za kartu.
1:41:34
	I odjednom, zap, sve se iskljuèilo.
1:41:38
	Svi moji instrumenti, moja svjetla. 
Nisam znao ni na kojoj sam visini.
1:41:41
	Znao sam da mi nestaje goriva pa 
sam razmiljao da padnem u ocean.
1:41:46
	Pogledao sam dolje i onda, iz mraka,
1:41:50
	vidio sam zeleni trag.
1:41:53
	Bio je kao dugaèak tepih desno
 ispod mene. Bile su to alge.
1:41:57
	Neke fluorescentne...
1:41:59
	one to se lijepe za velike brodove.