Apollo 13
prev.
play.
mark.
next.

1:53:01
Na ulasku u mjeseèevu atmosferu
temperatura se približava na oko 4000

1:53:03
I, uh, Blanch?
1:53:05
Blanch? Jeli Jim bio izviðaè ili ne?
1:53:09
- Je, bio je.
- Bio je.

1:53:11
Ako je toplinski štit æak
i malo ošteèen,

1:53:13
velika hladnoèa bi da
praktièki prepolovila.

1:53:16
Najgore od svega ureðaji
koji su kontrolirali padobrane...

1:53:19
su ošteæeni i nebi se trebali
uopæe otvoriti,

1:53:21
uzrokujuæi pad u ocean i
to ne brzinom od 30km/h,

1:53:25
nego samoubilaèkom 450km/h.
1:53:28
Možda nikada u ljudskoj povijesti...
1:53:30
nikada cijeli svijet nije bio ujedinjen
sa ovakvom globalnom dramom.

1:53:33
U New Yourku, tisuæe
ljudi su se skupile...

1:53:36
da gledaju zadnje informacije
misije na trgu Times Square.

1:53:38
Mnoge zemlje su ponudile pomoæ, a
State Department je rekao...

1:53:43
Bijela Kuæa i senat
zovu ljude Amerike...

1:53:46
da se mole veèeras za astronaute.
1:53:49
U Rimu, Papa Paul je
poveo 50,000 ljudi...

1:53:52
u molitvu za siguran
povratak astronauta.

1:53:55
U jeruzelamu, ljudi koji
mole u Wailing Wall-u.

1:54:03
Vrijeme je da iskoèiš
iz tog broda, Freddo.

1:54:09
Freddo?
1:54:12
Jesi dobro?
1:54:20
Možeš li izdržati još malo?
1:54:22
- Koliko god trebam.
- Ajmo.

1:54:26
Neæe biti dugo.
Samo još malo, Freddo.

1:54:31
Samo malo duže. Udarit æemo u
vodu u južnom Pacifiku.

1:54:36
Otvoriti taj poklopac.
1:54:39
- Sada je vani -150 stupnjeva.
1:54:45
- Stvarno si u komi.
- Jesam.

1:54:49
Odyssey, Houston.
Kako nam ide deèki?

1:54:53
Približavamo se.
1:54:55
Kao što znate, to
vrijeme je kritièno.

1:54:57
Morali bismo se preseliti
u komandni modul.


prev.
next.