Apollo 13
prev.
play.
mark.
next.

:19:05
Imamo to na rasporedu sutra u 09:00h.
:19:07
To neæe moæi, Voltere.
- Zašto?

:19:09
Fredo i ja idemo na eksperimente
meseèeve površine sutra...

:19:13
a Ken æe biti na simulatoru.
:19:15
Danas æemo malo da ponovimo plan leta.
:19:17
Posetiæu tu mašinu pošto se spustite.
Hvala.

:19:21
Džim, imamo problem.
:19:24
Upravo smo vadili krv u laboratoriji.
Èarli Djuk ima boginje.

:19:29
Treba nam zamena.
:19:31
Svi ste bili izloženi tome.
- Sigurno sam i ja zaražen.

:19:35
Ken Metingli nema.
:19:38
Raspustiæeš moju posadu
dva dana pre lansiranja...

:19:42
Kada èitamo jedni druge
kao otvorene knjige?

:19:46
Ken Metingli æe biti ozbiljno bolestan...
:19:48
taèno onda kada ti i Hejs
budete hodali po Mesecu.

:19:52
To je ružno vreme za groznicu.
:19:54
Džek Svigert nije bio
u loopu veæ nedeljama.

:19:57
On je kvalifikovan za ovu misiju.
:19:59
Dobar je pilot, ali kada je
zadnji put bio na simulatoru?

:20:02
Žao mi je Džime, razumem kako ti je.
:20:06
Možemo da uèinimo jednu od dve stvari.
:20:08
Možemo da skinemo Metinglia
i da idemo sa Svigertom...

:20:11
ili da prebacimo vas trojicu
za sledeæu misiju.

:20:17
Ja sam treniran za Fra Mauro
terene na Mesecu...

:20:22
a ovo je letaèko konjsko govno, Dik!
:20:25
Džim, ako æeš se zalagati za Kena,
neæeš biti na Apolu 13.

:20:30
Tvoja je odluka.
:20:34
Oh, pusti ga da zvoni.
:20:37
Slušaj. Ja, ja moram da prihvatim ovo.
:20:40
Zašto?
- Zato jer sam u drugoj posadi...

:20:46
Svigert. Da!
:20:49
Tražio sam svuda uokolo.
:20:51
Da, da gospodine.
Razumem.

:20:56
Hvala gospodine.
- Zašto ne poðeš samnom devojèice?


prev.
next.