Apollo 13
prev.
play.
mark.
next.

1:01:00
Ne, nemoj da mi govoriš
ta NASA sranja!

1:01:02
Želim da znam šta se
dešava mom suprugu!

1:01:05
Želimo da prebacimo kontrole
na Aquarius sada.

1:01:07
Primljeno.
- Hjuston, èekaj!

1:01:08
Imate još 5 minuta, Džek.
1:01:11
Budite svesni da još ne radi naš
R.C.S. Ne kontrolišemo Aquarius.

1:01:16
Nemaju kontrolu?
Jesmo li propustili neki korak?

1:01:20
Kontrola, šta se desilo?
- Šta? Ne znam.

1:01:27
Pokušavam da ponirem,
a okreæemo se ulevo.

1:01:31
Zašto ne mogu to da anuliram?
1:01:33
Nije dizajnirana da leti
na taj naèin.

1:01:36
To je kao da letiš sa
mrtvim slonom na leðima.

1:01:39
Voða leta,
približavamo se centru.

1:01:42
Gledaj ovaj stabilizator u sredini.
Ne želimo da odplutate u svemir.

1:01:46
Fredo, reci Hjustonu da sam jako
dobro svestan o jebenim stabilizatorima!

1:01:49
Primljeno, Hjuston.
1:01:51
Ne moram da slušam
oèigledne stvari.

1:01:53
Imam kuglu broj 8 ispred sebe.
- Andy, na VOX- u smo.

1:01:55
Aquarius, ovde Hjuston.
Imamo vas obojicu na VOX- u.

1:01:57
Šta želite?
Želite da idemo na VOX?

1:02:00
Imate osetljiv mikrofon.
Mi èujemo sve što kažete.

1:02:03
Oprosti, Džim.
1:02:06
To je samo na jednoj
maloj granici...

1:02:08
da æemo vratiti Lovela,
Haisa i Svigerta nazad žive.

1:02:12
Merilin?
1:02:15
Žao mi je.
Jeffrey te zove.

1:02:22
Ovo je bilo vrlo blizu.
Još nismo izašli iz sranja.

1:02:30
Jeffrey?
1:02:32
Zašto je toliko puno ljudi tamo?
1:02:36
Ah, ma znaš...
tvoj tata leti svoju misiju.

1:02:43
Rekao mi je da æe da mi
donese kamen s Meseca.

1:02:46
Taèno.
1:02:49
Pa...
1:02:52
nešto se tvom tati pokvarilo
u svemirskom brodu.

1:02:58
I moraæe da se okrene nazad
pre nego što doðe do Meseca.


prev.
next.