Apollo 13
prev.
play.
mark.
next.

1:25:00
Imamo, Andy.
Džek ima jedan upravo ovde.

1:25:03
U redu, imamo neobiènu
proceduru za vas ovde.

1:25:07
Morate da pocepate
naslovnu stranu.

1:25:09
On želi da pocepaš naslovnu
stranicu sa plana leta.

1:25:11
Sa zadovoljstvom.
1:25:14
Ostali materijali koji æe
vam trebati ovde su...

1:25:17
kanister lithium- hydroxida
- Dva, dva.

1:25:19
Dva lithium hydroxid canistera.
Izvinite.

1:25:21
Smotuljak sive trake.
- Izolir trake.

1:25:23
Izolir trake. Treba vam L.C.G.
torba. Dve L.C.G. torbe.

1:25:28
Cevi crvenih odela, i imate
naslovnu stranu plana leta.

1:25:34
Možeš li mi dati vreme?
- Henri! Henri!

1:25:36
A šta je sa njihovim nivoom
ugljen dioksida?

1:25:39
Uh, penje se.
1:25:41
Hoæeš da mi kažeš da æe ostati
bez vazduha za disanje?

1:25:44
Èekaj malo. Nije to rekao.
Rekao je da rade na tome.

1:25:49
Iseci traku dugu 3 stope?
1:25:52
Reci mu neka koristi ruku.
- Samo koristi ruku.

1:25:55
Dobra je dužina ruke.
- Znam šta misliš. Èekaj.

1:25:57
Džek, pocepaj ovaj komad
trake dole po sredini.

1:26:00
Dobro?
- Saèekajte, Hjuston.

1:26:04
I dok su astronauti imali dovoljno
vazduha da bi ostali u životu,

1:26:07
jedina stvar koje su imali
previše je ugljen dioksid.

1:26:11
Sa svakim izdisajem,
trojica ljudi izdahne...

1:26:13
sve više otrovnog gasa u
kabinu meseèevog modula,

1:26:16
a filteri koji su namenjeni da
zadrže atmosferu za disanje...

1:26:19
brzo postaju istrošeni.
1:26:24
Sranje, pocepao sam je.
1:26:27
Sranje!
1:26:30
Houston, šta da radimo ako smo
pocepali torbu? Možemo da je lepimo?

1:26:34
Upravo su pocepali torbu.
- O, ne.

1:26:36
Uh, saèekajte.
Šta da im kažem da urade?

1:26:38
Trebalo bi da imaju još jednu.
1:26:40
Ali veliki put je još pred njima.
1:26:43
Sada rade na njihovim pomoænim
sistemima, za hitne sluèajeve.

1:26:47
Problem je u tome, ako još nešto
otkaže, stvarno su u nevolji.


prev.
next.