1:43:05
	Kada bismo mogli to da oèekujemo?
1:43:09
	To æe biti vrlo skoro, Aquarius.
1:43:12
	Uh, Houston, mi, mi...
1:43:14
	Ne moemo da bacimo ovo
zajedno u poslednjem trenutku.
1:43:17
	Ovako æete.
1:43:20
	Daæete nam poceduru,
kakva god da je,
1:43:23
	i mi æemo je proæi celu, korak po
korak, tako da ne bude "rupa".
1:43:28
	Ne moram da vam kaem
da smo malo umorni ovde gore.
1:43:32
	Svet poèinje da biva stvarno
veliki kroz prozor.
1:43:34
	Jim, ovde Deke.
- Deke je.
1:43:37
	Oni ne znaju kako da se to izvede.
1:43:39
	Moda Jack ima pravo.
- Pozdrav, Deke. Kakva je prièa?
1:43:44
	Daæemo vam proceduru.
1:43:47
	Daæemo vam je to pre moemo.
1:43:48
	Ken Mattingly je u simulatoru
upravo sada.
1:43:53
	Ken radi na tome?
1:43:55
	Gledaj...
1:43:59
	Znam da ovi postupci rade, Johne.
1:44:01
	Postupci izgledaju dobro.
Ali smo preli budet sa amperaom.
1:44:04
	Koliko puno?
- 3 ili 4 ampera.
1:44:06
	Doðavola, John!
Da li je 3 ili 4?
1:44:08
	Èetiri.
- Èetiri!
1:44:10
	Èetiri ampera vie.
1:44:23
	Znamo da su imali neto energije
u LEM baterijama, jel' tako?
1:44:26
	Tako je.
1:44:28
	Imamo vod koji osigurava struju
komandnog modula za LEM.
1:44:32
	To je rezervni izvor struje za LEM.
- Sluam.
1:44:36
	Okreni polove na njemu.
1:44:38
	Okreni smer toka i pogledaj dali
moemo da povuèemo ta 4 ampera...
1:44:40
	iz LEM baterija pre
nego to ga otkaèimo.
1:44:42
	Zato to ne bismo uradili?
- Nemamo proceduru za to?
1:44:46
	Izgubiæete puno toga
u prebacivanju, Ken.
1:44:48
	Da, da, ali sve o èemu
govorimo ovde su 4 ampera.
1:44:52
	Hoæu sve to imate o tim
precedurama za struju.
1:44:55
	Gene, oni su veæ...
- Neæu celu bibliju, samo par poglavlja.
1:44:59
	Moramo da im damo neto tamo gore.
- Rade na tome.