1:43:05
Kada bismo mogli to da oèekujemo?
1:43:09
To æe biti vrlo skoro, Aquarius.
1:43:12
Uh, Houston, mi, mi...
1:43:14
Ne moemo da bacimo ovo
zajedno u poslednjem trenutku.
1:43:17
Ovako æete.
1:43:20
Daæete nam poceduru,
kakva god da je,
1:43:23
i mi æemo je proæi celu, korak po
korak, tako da ne bude "rupa".
1:43:28
Ne moram da vam kaem
da smo malo umorni ovde gore.
1:43:32
Svet poèinje da biva stvarno
veliki kroz prozor.
1:43:34
Jim, ovde Deke.
- Deke je.
1:43:37
Oni ne znaju kako da se to izvede.
1:43:39
Moda Jack ima pravo.
- Pozdrav, Deke. Kakva je prièa?
1:43:44
Daæemo vam proceduru.
1:43:47
Daæemo vam je to pre moemo.
1:43:48
Ken Mattingly je u simulatoru
upravo sada.
1:43:53
Ken radi na tome?
1:43:55
Gledaj...
1:43:59
Znam da ovi postupci rade, Johne.
1:44:01
Postupci izgledaju dobro.
Ali smo preli budet sa amperaom.
1:44:04
Koliko puno?
- 3 ili 4 ampera.
1:44:06
Doðavola, John!
Da li je 3 ili 4?
1:44:08
Èetiri.
- Èetiri!
1:44:10
Èetiri ampera vie.
1:44:23
Znamo da su imali neto energije
u LEM baterijama, jel' tako?
1:44:26
Tako je.
1:44:28
Imamo vod koji osigurava struju
komandnog modula za LEM.
1:44:32
To je rezervni izvor struje za LEM.
- Sluam.
1:44:36
Okreni polove na njemu.
1:44:38
Okreni smer toka i pogledaj dali
moemo da povuèemo ta 4 ampera...
1:44:40
iz LEM baterija pre
nego to ga otkaèimo.
1:44:42
Zato to ne bismo uradili?
- Nemamo proceduru za to?
1:44:46
Izgubiæete puno toga
u prebacivanju, Ken.
1:44:48
Da, da, ali sve o èemu
govorimo ovde su 4 ampera.
1:44:52
Hoæu sve to imate o tim
precedurama za struju.
1:44:55
Gene, oni su veæ...
- Neæu celu bibliju, samo par poglavlja.
1:44:59
Moramo da im damo neto tamo gore.
- Rade na tome.