:44:00
и ги сложи в клетка, преди да са успяли
да минат през градината на идеите.
:44:04
Точно както Хамлет е казал:
"Бъди искрен пред себе си."
:44:08
А не, Хамлет не е казвал такова нещо.
:44:10
Мисля, че правилно съм запомнила Хамлет.
:44:14
Е, аз пък правилно съм запомнила
Мел Гибсън, а той не е казвал такова нещо.
:44:19
Това го каза този тип Полоний.
:44:36
Ще придружа Хедър до вратата.
Гледай да не се забъркваш в неприятности.
:44:54
Пфу. Животът ми се превръща в
по-голяма бъркотия и от Малибу.
:45:00
Не знаех, какво ще разправям на Таи.
Наистина се притеснявах.
:45:04
Дори Фабиан, масажистката ми, каза, че
гърбът ми е прекалено стегнат.
:45:11
-Заради бедрата ми е, нали?
-Разбира се, че не.
:45:15
Не бъди глупава,
заслужаваш нещо по-добро.
:45:17
-Той се мисли за голяма работа, Таи.
-Да, дар божи.
:45:20
-Твърде добра си за него.
-Като съм твърде добра за него,
:45:23
защо не съм с него?
:45:26
Хрумна ми нещо.
:45:29
Хайде да избягаме от седмия и осмия час,
да идем в търговския център,
да си направим празник на калориите
:45:32
и да гледаме новия филм на Крисчън Слейтър.
:45:35
О, момичета.
:45:43
Вижте го този!
Охо-о, бейби.
:45:45
Дай да си гризна малко от теб.
:45:50
-Резултат от прегледа?
-Става.
:45:52
- Слаб е. Харесвам ги големи.
-О, мразя мускули.
:45:57
На мен пък ми е все едно.
:45:59
Стига еди кое си да не му е криво.