Clueless
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:20:02
Шер, ела тук.
-Какво има, татко?

1:20:05
Какво си се разтанцувала пред
кабинета ми?

1:20:07
Просто се чудех, дали не ти трябва помощ?
1:20:12
Да, можеш да ми помогнеш за едно нещо.
1:20:14
Ела тук.
1:20:20
Маркирай всички проведени на 3-ти септември
1:20:23
телефонни разговори.
1:20:27
- Само на 3-ти септември.
- Добре.

1:20:33
Забавно е, а?
1:20:40
Татко, имал ли си някога проблем,
който да не си можел да разрешиш с преговори?

1:20:44
Кажи ми какъв е проблемът и ще помислим
как да го разрешим с преговаряне.

1:20:47
Харесвам едно момче, но то
харесва друга.

1:20:51
- Как е възможно?
- Не знам, но съм отчаяна.

1:20:55
Очевидно това момче е пълен глупак.
1:20:57
Ти си най-красивото момиче в Бевърли Хилс.
1:21:01
Честно казано не бих искал да те видя
заедно с такъв глупав тип.

1:21:05
Всъщност той е умен
1:21:09
и е един от тези хора,
които вършат добри дела.

1:21:12
И сега се чувствам сякаш всичките ми
извънучилищни ангажименти не са
достатъчно ползотворни.

1:21:15
Как може да говориш така?
Кой се грижи за всички в тази къща?

1:21:19
Кой се грижи за това, татко
да се храни здравословно.

1:21:21
Честно казано откакто майка ти почина,
не съм срещал друг човек,
който да върши толкова добри дела.

1:21:27
- Наистина ли?
- Да.

1:21:31
А сега продължи с работата.
1:21:37
По-късно, когато учехме за бедствието
в Писмо Бийч,

1:21:41
реших, че ми трябва
пълно преобразяване,

1:21:44
само дето този път щях да пробразявам
душата си.

1:21:47
Но какво прави един човек по-добър?
1:21:50
И тогава се усетих, че всичките ми приятели
бяха добри по различни начини.

1:21:54
Крисчън например винаги иска нещата
да са красиви и интересни.

1:21:58
А пък Дион и Мъри са толкова
мили един към друг,


Преглед.
следващата.