Dead Man Walking
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:14:01
Voy a traerle algo de comer.
Luego la enviaremos a casa.

:14:01
Sister, let me get you some food.
Then we'll send you home.

:14:05
- Tengo que volver con Matt.
- Lo siento, hermana.

:14:05
- I gotta get back to Matt.
- I'm sorry, Sister.

:14:08
Son órdenes del director.
Ya ha terminado por hoy.

:14:08
This is warden's orders.
You're through for the day.

:14:14
¿Adónde fue ayer? ¿Está bien? Pregunté
qué había pasado. Nadie me dijo nada.

:14:14
Where'd you go yesterday? You all right?
I asked what happened. Nobody'd tell me.

:14:19
¿No lo sabías? Me dijeron que te lo dirían.
:14:19
You didn't know?
They told me they'd tell you...

:14:22
Me llevaron a ese cuartucho.
Me estuvieron midiendo.

:14:22
They took me into that little room.
They was measurin' me...

:14:25
- ¿Midiéndote?
- Para ver qué ataúd necesito.

:14:25
- Measuring you?
- See how big a coffin I needed.

:14:28
Luego volví y se había ido.
Me pasé el día solo.

:14:28
Then I come back and you were gone.
I spent the day alone.

:14:30
Oh, Matt. Lo siento.
:14:30
Oh, Matt. I'm sorry.
:14:35
Lo siento muchísimo.
:14:35
I'm so sorry.
:14:41
- ¿Se siente sola alguna vez?
- Sí, claro.

:14:41
- You ever get lonely?
- Yeah, sure.

:14:50
A veces, los domingos,
huelo las barbacoas de los vecinos

:14:50
Sometimes on Sundays when I smell
the neighbourhood barbecues...

:14:54
y oigo a los niños reír,
metida en mi habitación,

:14:54
...and I hear all the kids laughin'
and I'm sittin' in my room...

:15:00
y me siento tonta.
:15:00
...I feel like a fool.
:15:05
Lo que más echo de menos
son las mujeres.

:15:05
What I miss most bein' here are women.
:15:09
Antes solía ir a bares,
a beber y a escuchar música.

:15:09
You know, I used to sit at the bar,
just drinkin' and listenin' to music.

:15:14
Bailaba hasta las tres
o cuatro de la madrugada.

:15:14
I'd dance till three or four in the morning.
:15:17
No voy a mentirle. Me gusta hacerlo.
:15:17
I ain't gonna lie. I believe in doin' it.
:15:19
Mis amigas y yo
cogíamos hierba y una botella,

:15:19
Me and my lady friends,
we'd grab a bottle, some weed...

:15:22
nos íbamos al bosque y lo hacíamos.
:15:22
...go out in the woods and we'd do it.
:15:25
Se echa de menos.
:15:25
It's somethin' you miss, ma'am.
:15:28
Si tuviera marido y una familia,
probablemente ahora estaría con ellos,

:15:28
Let's face it. If I had a husband and family,
chances are I'd be with them right now...

:15:33
- y no hablando contigo.
- Sí, eso es verdad.

:15:33
...instead of here visitin' with you.
- Yeah, true enough.

:15:37
Me alegro de que esté aquí.
:15:37
I'm glad you're here.
:15:44
¿Quieres que le diga algo a tu hija?
:15:44
Do you want me to get a message
to your daughter?

:15:53
No, déjela.
:15:53
Let her be.
:15:59
Ésos te matarán.
:15:59
Those things'll kill ya.

anterior.
siguiente.