Dead Man Walking
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:16:05
No dejaré que me humillen.
:16:05
I ain't gonna let 'em break me.
:16:08
Sólo le pido a Dios
que me aguanten las piernas.

:16:08
I just pray God holds up my legs
on that last walk.

:16:11
Lo peor es la espera, la cuenta atrás.
:16:11
It's the wait, it's the countdown
that gets to you.

:16:16
Pronto sabremos algo
de la apelación federal.

:16:16
We're gonna know soon
about the federal appeal.

:16:19
Hilton y yo tenemos una cita
con el gobernador esta tarde.

:16:19
And Hilton and I are meeting
with the governor this evening.

:16:22
¿Qué va a hacer él?
¿Arriesgar el culo por mí?

:16:22
Fat chance he's gonna do anything.
Risk his political butt for me?

:16:26
¡Por qué diría esas chorradas
sobre Hitler y el terrorismo!

:16:26
I wish I hadn't said all that shit
about Hitler and bein' a terrorist.

:16:29
¡Seré estúpido!
:16:29
Stupid!
:16:33
Hartman dice
que ya no habrá más entrevistas.

:16:33
Hartman says there won't be
any more media interviews.

:16:36
Bien. Así mantengo el pico cerrado.
:16:36
Good. Keep my stupid mouth shut.
:16:44
Mañana te harán la prueba
del detector de mentiras.

:16:44
I arranged for a lie detector test
for tomorrow morning.

:16:47
Bien. Son buenas noticias.
:16:47
All right. There is some good news.
:16:50
El hombre que te hará la prueba
duda mucho que el resultado sea preciso.

:16:50
The man that's giving the test has serious
doubts that they'll get an accurate result.

:16:55
- ¿Por qué?
- Mañana es el día de tu ejecución.

:16:55
- Why?
- Tomorrow's the day of your execution.

:16:58
Estarás estresado y el estrés
se puede confundir con insinceridad.

:16:58
You'll be under stress and the test
can mistake stress for dishonesty.

:17:02
Ningún problema. Saldrá bien.
:17:02
No problem. I'm home free.
:17:07
¿Has estado leyendo la Biblia?
:17:07
You been readin' your Bible?
:17:11
Lo intenté anoche.
:17:11
I tried to last night.
:17:14
Me da sueño.
:17:14
Makes me wanna sleep.
:17:16
Intento estar consciente.
:17:16
I'm tryin' to stay conscious.
:17:23
Le agradezco que intente salvarme,
:17:23
I appreciate you tryin' to save me.
:17:25
pero Dios y yo lo tenemos todo previsto.
:17:25
Me and God, we got
our thing squared away.

:17:29
Sé que Jesús murió en la cruz
por nosotros, y cuidará de mí

:17:29
I know Jesus died on the cross for us,
and he's gonna take care of me...

:17:32
cuando aparezca ante Dios
el día del Juicio Final.

:17:32
...when I appear before God
on Judgment Day.

:17:37
La redención no es una entrada gratis
que te dan porque Jesús ya la pagó.

:17:37
Redemption isn't a free admission ticket
you get because Jesus paid the price.

:17:42
Debes participar en tu propia redención.
Tienes que trabajártela.

:17:42
You gotta participate in your own
redemption. You got some work to do.

:17:48
Mírate el evangelio de san Juan,
capítulo ocho, cuando Jesús dice:

:17:48
I think you should look at the Gospel of
John, chapter eight, where Jesus said...

:17:54
"Conocerás la verdad,
y la verdad te hará libre".

:17:54
..."You shall know the truth,
and the truth shall make you free."


anterior.
siguiente.