Dead Man Walking
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:28:12
Hasta luego, Matt.
:28:12
(Craig) See you later, Matt.
:28:18
- Adiós.
- Nada de adioses, pequeño.

:28:18
- Bye.
- No goodbyes, little man.

:28:22
- No.
- ¿No lo puede abrazar?

:28:22
- No, ma'am.
- Can't she hug him?

:28:25
Lo siento, hermana.
Razones de seguridad.

:28:25
I'm sorry, Sister. Security reasons.
:28:36
No llores, mamá. No quiero verte llorar.
:28:36
Don't cry, Mama.
I don't wanna see no cryin'.

:28:39
No voy a despedirme ahora.
:28:39
I'm not sayin' goodbye now.
:28:42
- Te llamaré esta noche.
- Hasta la vista, Matt. Sé fuerte.

:28:42
- I'll call you tonight.
- See you, Matt. Stay strong.

:28:47
No llores, mamá. Te llamaré luego.
:28:47
Don't cry, Mama. I'll call you later.
:28:50
Te queremos, Mattie.
:28:50
We love you, Mattie.
:28:59
Si hubiera abrazado a mi chico,
no lo habría soltado nunca.

:28:59
If I'd put my arms around my boy,
I'd never have let go.

:29:09
(sobbing)
:29:16
¿Está bien mi madre?
:29:16
Is my mama all right?!
:29:20
Sí, Matt.
:29:20
She's fine, Matt.
:29:23
Bueno, adiós.
:29:23
All right. Goodbye.
:29:31
Nunca había comido gambas.
Están muy buenas.

:29:31
I never had shrimp before.
They're pretty good.

:29:38
Y bien, ¿qué dice?
¿Cómo fue el detector de mentiras?

:29:38
So what did he say? What's the word
on the lie detector test?

:29:43
Tus respuestas indicaban
estrés, como había previsto,

:29:43
Your answers showed stress,
as predicted...

:29:46
y los resultados no fueron concluyentes.
:29:46
...and the results were inconclusive.
:29:49
Vaya... ¿Y el tío estaba seguro?
¿Completamente seguro?

:29:49
Man... Was the dude sure?
Absolutely, positively sure?

:29:57
Me sentía bien respondiendo
a las preguntas. No notaba estrés.

:29:57
I felt all right answerin' them questions.
I didn't feel no stress.


anterior.
siguiente.