Mallrats
prev.
play.
mark.
next.

:40:03
Úgyanígy kiakadtál a
gimis farsangon is.

:40:07
Te megbasztad Rick Derast egy
biliárdasztalon miközben mindenki nézte.

:40:10
Az farsang volt, T.S.
Senki se tudja hogy én voltam.

:40:13
Mellesleg, rajtad kívül
ki emlékszik erre?

:40:17
- Szexi tyúk lehettem volna.
- Brodie, emlékszel a farsangra?

:40:21
Arra amikor Rick Derast
megbasztad a biliárdasztalon?

:40:25
- Senki se emlékszik?
- Miért emlékeztetsz a legtriviálisabb dolgokra?

:40:28
Sose felejtem el, mikor láthatnád hogy
Smokey bassza a Banditát?

:40:32
- Csak olyan voltam mint Burt Reynolds?
- Kivéve a bajuszt.

:40:37
Egy csomó szoba volt,
ahol csinálhattátok volna.

:40:39
Nos, néhány perverz
annyira akart meztelenül látni,
hogy kétszer letámadott.

:40:44
- Ez részben megspórólja a fáradozást.
- Ó. Ó!

:40:48
Meddig maradunk ebben a
tyúkboltban? Kezdek lemerevedni.

:40:51
Brodie, mesélj
a szakításról Renevel.

:40:54
- Eldobtam mint egy parkoló cédulát.
- Ha!

:40:56
Ne hencegj, Brodie. Beszéltem Rene
unokaöccsével reggel. Fordítva volt.

:41:01
De nem úgy viselkednek.
Kérdezd a liftrõl.

:41:05
- Mesélj a liftrõl.
- Fel-le járkál.

:41:09
- Rene olyan mogorvanak tûnik. Milyen volt vele randizni?
- Lefeküdtél valakivel?

:41:13
- Ó, igen.
- Nem, úgy értem tényleg lefeküdtél.

:41:17
Nemcsak megbasztad
egy játékasztalon.

:41:20
- Egyszer lefeküdtünk a gimiben, egy sítúrán.
- Az te voltál?

:41:25
Yes, Brodie, sok ember
mellett feküdtem.

:41:29
Tudod amikor valaki
háttal fekszik neked...

:41:31
és mögöttük fekszel nagyon szorosan
és átkarolod õket?

:41:35
- Odabújsz, ez a neve.
- Ja, de hova teszed a másik kezed.

:41:38
Ráfekhetsz vagy
benyomod közétek.

:41:41
Az utolsó lehetõség, hogy
kinyújtod a fejed fölött.

:41:44
De a kezem néha kiugrik ebbõl
a helyzetbõl, ha így alszom.

:41:48
Így állandóan helyet kerestem
a kezemnek, mindig szorosan
mellette maradva.

:41:53
- És?
- Hogy érted, "És"?

:41:55
Ez egy metafora
az egész kapcsolatunkra.


prev.
next.