Strange Days
prev.
play.
mark.
next.

1:42:01
Ako bude pravio sranja...
1:42:03
Sve æemo ih pobiti.
1:42:05
Što kažeš na to?
1:42:06
Razduvaæemo ih k'o golubove.
1:42:08
Moramo do tamo.
1:42:11
Možeš li da pozajmiš haljinu,
ili nešto tako, od Cecile?

1:42:13
Ja ne idem.
1:42:15
Gant æe je likvidirati
upravo tamo.

1:42:18
Umukni.
1:42:19
Lenny,
prestani da toroèeš i slušaj.

1:42:21
To je nameštaljka. Razmisli malo.
1:42:23
Zašto bi ti slao trake?
1:42:25
Da bi te navukao...
1:42:27
Sasuo po metak u tebe i u nju,
i stavio pištolj u tvoju ruku.

1:42:30
Da, zvuèi logièno.
1:42:33
Odoh ja.
1:42:34
Hoæeš li da
pogineš zbog ovoga?

1:42:37
Zbog te kurve-toksikomanke?
1:42:39
Za kog ðavola radiš takve stvari?
1:42:46
Radi se o tvome životu!
1:42:48
Ovdje i sada!
1:42:50
Ovo je stvarnost, da li me shvaæaš?
Stvarnost!

1:42:53
Vreme je za stvarnost, ne za snimke.
1:42:55
Shvaæaš li me?
1:42:58
Ona te više ne voli.
1:43:00
Nekada možda i jeste,
ali više ne.

1:43:03
To su istrošene emocije.
1:43:05
Vreme je da ih ostaviš po strani.
1:43:08
Uspomene služe za to da izblede.
1:43:12
Ima razloga
zašto je tako.

1:43:18
Jesi li ikada bila
zaljubljena...

1:43:21
U nekoga ko ti nije
uzvraæao ljubav?

1:43:25
Da, Lenny...
1:43:28
Jesam.
1:43:32
I to te nije spreèavalo
da ga voliš, jel' tako?

1:43:35
Ili da budeš kadra
da ga razumeš...

1:43:38
Ili da mu opraštaš?
1:43:42
Valjda.
1:43:45
Nije te spreèavalo u tome
da želiš da ga zaštitiš...

1:43:49
Jel' tako?
1:43:59
Kada sam sreo Faith,
bila je samo jedna...


prev.
next.