Primal Fear
prev.
play.
mark.
next.

1:11:02
Sad znam. Ti si odvjetnik.
1:11:07
Ti si odvjetnik, zar ne? Èuo sam ja
za tebe i tvoja skupocjena odijela.

1:11:12
Odvjetnièe,
ovo ste stvarno dobro uprskali.

1:11:15
Mislim da æe Aarona tako nakrcati
otrovom da æe mu izbiti na oèi!

1:11:21
- Gdje je Aaron?
- Plaèe negdje u nekom kutu.

1:11:23
Ti si ga uplašio!
Sad æeš sa mnom imati posla.

1:11:27
Trebao bih te dobro pretuæi.
Gledaj u mene.

1:11:30
Budeš li opet gnjavio Aarona,
razbit æu te ko beba zveèku!

1:11:35
- Jesi li me razumio?
- Razumio sam te.

1:11:38
Kad Aaron upadne u frku,
on zove tebe. Ti si faca.

1:11:42
Aaron se ne bi mogao tuæi.
1:11:44
Èuo si i ti ono njegovo "da-da-da".
1:11:47
Da.
1:11:49
Bože, on doista ništa ne zna podnijeti.
1:11:51
Svakako nije znao podnijeti
svu onu sveæenièku krv.

1:11:55
Da me je poslušao,
sad ne bi ovako završili.

1:11:57
Ali se uplašio i poèeo s onim "da".
1:12:00
Pobjegao je i dopustio da ga uhvate,
govno jedno malo.

1:12:03
Znaèi Aaron je ipak ubio Rushmana?
1:12:07
Vraga!
Bože, gdje li su tebe samo našli?

1:12:09
Zar me nisi slušao?
Aaron nema petlje ništa napraviti.

1:12:15
Ja sam to bio.
1:12:18
- Ti si to bio.
- Da, ja sam to bio.

1:12:22
Došao mi je kao i uvijek,
plaèuæi i mucajuæi.

1:12:26
"Ne mo-mogu to više podnijeti, Roy.
Moraš m-mi pomoæi."

1:12:30
"Molim te, molim te, Roy."
1:12:32
Rekao sam mu, "Umukni! Odrasti više.
Budi muško. Sam se brini o sebi."

1:12:41
Znaèi, ti se zoveš Roy?
1:12:43
O, Bože, oprosti. Da.
Ti si, Marty, je li tako?

1:12:47
Marty, umirem za cigaretom.
Imaš možda jednu?

1:12:50
- Nemam. Prestao sam pušiti.
- Sranje.

1:12:54
Ja ne mogu bez njih.
Ovdje bi morao biti neki opušak.

1:12:56
Roy.
1:12:59
Roy, prièaj mi o Lindi.

prev.
next.