Cop Land
prev.
play.
mark.
next.

:45:02
Jeli ovo smrad
jednog kriviènog dijela...

:45:05
ili samo pseæeg govneta ?
:45:08
Babiæ nije mrtav.
To obojica znamo.

:45:11
Rej ga je uklonio
sa mosta živog...

:45:14
da ne bi prièao.
:45:16
Prošli put nije bilo sreæe
jer je Tunney ubijen.

:45:20
Za to se pobrinuo kasnije.
A šta æe sada ?

:45:24
Šta æe Rej sada uraditi ?
To je nagradno pitanje.

:45:27
Zato sam ja ovdje.
:45:31
Vi ste unutra
u sistemu.

:45:34
Pored gužve u saobraæaju,
i maèaka na drveæu...

:45:36
I ostalih gluposti,
:45:38
I nemate tako puno posla.
:45:42
Ali ja vas gledam, Šerife,
:45:45
I vidim èovjeka koji
èeka na zadatak.

:45:49
I eto mene.
:45:52
Kažem vam, "Šerife,
:45:55
Imam nešto za vas."
:45:59
- Neæu da ponovo prolazim
kroz ovo.
- Nije dobro.

:46:03
Ne mogu !
Rekao sam momcima--

:46:07
Oni su sada dolje
ispraæaju se.

:46:09
- Rej, koliko ljudi ima na toj
žurci ? Cijela 37 postaja?
- Imaš žurku dolje.

:46:14
Ubijam se sreðivajuæi stvari za tebe,
a ti praviš žurku.

:46:18
Gradonaèelnik æe sutra
povuæi ovaj sluèaj !

:46:22
Prije ili kasnije, Rej,
morat æe da naðu tijelo u reci
ili prièa neæe proæi.

:46:27
Mets, on je moj
neæak !

:46:32
Zar nisi rekao
da je mali usvojen ?

:46:34
Šta ima, Fredi ?
:46:39
Rej, ne olakšavaš mi stvari
ovdje. Mislim--

:46:43
Ovo je velika zabava
dan nakon sahrane.

:46:47
Fredi, o èemu ti prièaš?
:46:50
Bio je juèer da me vidi,
onaj Mo Tilden iz unutrašnje kontrole

:46:54
- Donio je slike i--
- Fredi.

:46:56
Taj tip mene ganja godinama.
Stvar je lièna.


prev.
next.