:26:00
A èo má spoloèné moje
sluobné èíslo s tým vetkým?
:26:02
No to je tak,
keï sa na to pozrie...
:26:05
my vôbec nepoznáme jeden druhého.
:26:09
A...
:26:13
keï to chceme bra váne...
:26:16
a chceme i spolu,
myslím...
:26:21
e to je posledná vec...
:26:22
ktorú práve traz potrebujeme,
je to tak?
:26:25
Ano.
:26:30
Upozornenie.
:26:31
Ak si chcete rezervova vodné lye,
vodne bycikle...
:26:33
skútre,
alebo surfy...
:26:36
pokia¾ budeme stá
v prístave...
:26:38
Aj ty si mal ten pocit,
e sme boli minulú noc vyzleèení?
:26:47
Èo to je?
:26:49
Prepáète. Myslím, e som mal
na dverách "Nerui".
:26:54
Nie, bolo tam
"Upravte mi izbu".
:26:57
Mono ste si vymenili kartièky.
:26:59
Mono som ja vymenil kartièky.
:27:03
Tak sa nebudeme háda.
:27:25
Kapitán na mostíku.
:27:27
Èo sa deje, Merced?
:27:28
Prídem neskoro k hosom.
:27:30
Neviem si to vysvetli, pane.
:27:32
Sme pä stupòov odchýlení od kurzu.
:27:35
Tak potom prepnite na manuál.
:27:37
U sme to skúali, pane.
Autopilot sa nedá vypnú.
:27:40
Dobre, skúste to znova.
:27:43
U som. Poslal som palubného
ininiera, aby skontroloval terminál.
:27:46
Veko je v poriadku.
:27:48
U som. Poslal som Erika
aby skontroloval terminál.
:27:50
Vetko sa zdá by v poriadku.
:27:52
¼udská chyba.
:27:54
Musí to by ¾udská chyba.
:27:57
Pozriem sa na to.
:27:59
Áno, pane.