Speed 2: Cruise Control
prev.
play.
mark.
next.

:26:00
A èo má spoloèné moje
služobné èíslo s tým všetkým?

:26:02
No to je tak,
keï sa na to pozrieš...

:26:05
my vôbec nepoznáme jeden druhého.
:26:09
A...
:26:13
keï to chceme bra vážne...
:26:16
a chceme ži spolu,
myslím...

:26:21
že to je posledná vec...
:26:22
ktorú práve traz potrebujeme,
je to tak?

:26:25
Ano.
:26:30
Upozornenie.
:26:31
Ak si chcete rezervova vodné lyže,
vodne bycikle...

:26:33
skútre,
alebo surfy...

:26:36
pokia¾ budeme stá
v prístave...

:26:38
Aj ty si mal ten pocit,
že sme boli minulú noc vyzleèení?

:26:47
Èo to je?
:26:49
Prepáète. Myslím, že som mal
na dverách "Neruši".

:26:54
Nie, bolo tam
"Upravte mi izbu".

:26:57
Možno ste si vymenili kartièky.
:26:59
Možno som ja vymenil kartièky.
:27:03
Tak sa nebudeme háda.
:27:25
Kapitán na mostíku.
:27:27
Èo sa deje, Merced?
:27:28
Prídem neskoro k hosom.
:27:30
Neviem si to vysvetli, pane.
:27:32
Sme pä stupòov odchýlení od kurzu.
:27:35
Tak potom prepnite na manuál.
:27:37
Už sme to skúšali, pane.
Autopilot sa nedá vypnú.

:27:40
Dobre, skúste to znova.
:27:43
Už som. Poslal som palubného
inžiniera, aby skontroloval terminál.

:27:46
Všeko je v poriadku.
:27:48
Už som. Poslal som Erika
aby skontroloval terminál.

:27:50
Všetko sa zdá by v poriadku.
:27:52
¼udská chyba.
:27:54
Musí to by ¾udská chyba.
:27:57
Pozriem sa na to.
:27:59
Áno, pane.

prev.
next.