1:19:02
1:19:06
A teï najdem nìjakej dobrej rybí restaurant
a dáme si èervenýho lososa.
1:19:09
Mám stranou chu na
èervenýho lososa.
1:19:23
- Ale ne. Pøíjdeme pozdì.
1:19:27
- Musíme vyrazit.
1:19:30
Posranej mescalin.
1:19:34
Proè to ty magoøi nemùou udìlat
trochu míò èistý ?
1:19:38
Vítám vás...
1:19:40
na tøetím Národním sjezdu okresních
prokurátorù...
1:19:44
o narkotikách
a nebezpeèných drogách.
1:19:47
A nyní,
bez dalích okolkù...
1:19:50
mu, který vám popíe tu rakovinu
co ere srdce Ameriky...
1:19:54
Doktor L. Ron Bumquist.
1:20:05
Vidìl jsem tyhle hajzly v Bezstarostný jízdì,
ale nevìøil jsem, e skuteènì existujou.
1:20:08
Ne takhle,
e jsou jich stovky.
1:20:11
Jsou to v podstatì moc milý lidi
staèí je poznat trochu blí.
1:20:14
Poznat ? Ty vole, já ty lidi znám,
jak svou vlastní krev.
1:20:17
Tohle slovo tady ani nevyslovuj.
Nebo je to vzruí.
1:20:19
- Má pravdu.
- Nejjistìjí zpùsob, jak to udìlat...
1:20:22
je pro kadého z nás...
1:20:25
usilovat a zkusit...
1:20:27
si pøedstavit to,
co je asi uvnitø...
1:20:31
- v posedlé mysli kadého feáka.
- Hmm ?
1:20:35
Napøíklad...
1:20:37
narkoman...
1:20:39
øíká nedopalku marihuanové cigarety...
1:20:43
"váb"...
1:20:45
protoe...
1:20:47
se podobá vábovi.
1:20:51
O èem to tu kurva ty lidi mluvej ?
1:20:53
To bys musel bejt sjetej acidem,
aby sis myslel, e joint vypadá jako nìjakej blbej váb.
1:20:57
Urèitì jste zaznamenali, e
jsem rozliil ètyøi...