Out of Sight
prev.
play.
mark.
next.

:34:00
vreme je došlo, upucala si ga. Ali nisi
pucala u Folijaa ili tipa sa njim.

:34:04
oni su nenaoružani, a ti imaš pušku
i dopustila si da te ubace u gepek.

:34:08
Ok. Sad imaš
Sig u ruci,

:34:11
a u izveštaju kažeš
da se nisi mogla okrenuti.

:34:13
On te je pritisnuo.
Ali kada se gepek otvorio,

:34:16
kako nisi pogodila
nijednog od njih?

:34:19
Na èemu radite najveæi deo vremena?
Prevarama? Jurite pokvarene knjigovoðe?

:34:22
Karen, ja sam u birou veæ
15 god. na svakakvim zadacima.

:34:27
- Jeste li ikad pucali na èoveka?
- Ne.

:34:30
- Kada ste zadnji put bili
prvi pri ulasku kroz vrata?
- Moram da se kvalifikujem?

:34:33
Morate da znate
o èemu prièate.

:34:40
Prièaæemo drugi put.
Uredu, Karen?

:34:45
Voleo bih da znam zašto te je Foli
stavio u druga kola
kad mu više nisi bila potrebna.

:34:51
To æe te morati njega da pitate.
:35:08
Rip, Rip.
:35:10
- Šta se radi, baby?
- Zdravo, Moris.

:35:13
- Oops. Ne znam.
- Stegni pesnicu--

:35:15
- Eto ga.
- Zajebi, èoveèe.

:35:18
- Imam ribice za tebe.
- Oh, dobro.

:35:20
Ne tako brzo. Poèev od sad,
napolju æe cena života
biti poveæana.

:35:25
- Šta?
- Kada su me smestili ovde pre godinu dana
zbog prevare sa kreditnim karticama,

:35:28
l didn't really get
no props for that.

:35:30
But ever since l shanked
that loudmouth pussy in the yard,

:35:34
it's like my Dun and Broadstreet around
this bitch done shot way the fuck up.

:35:38
Actually, it's Dun and Bradstreet.
that's the, uh--

:35:42
Pa, èuo sam na oba naèina.
:35:45
Poenta je da je cena
skoèila zbog ove pièke.

:35:47
Izvadi svoju crnu knjižicu.
Moramoda razgovaramo o poslu.

:35:52
Za male ribice--
Koliko sam rekao da æe biti?

:35:55
- dve hiljade.
- Sada æe biti tri hiljade.

:35:58
- Ma hajde. --
- Sada æe biti tri hiljade.


prev.
next.