Out of Sight
prev.
play.
mark.
next.

:35:08
Rip, Rip.
:35:10
- Šta se radi, baby?
- Zdravo, Moris.

:35:13
- Oops. Ne znam.
- Stegni pesnicu--

:35:15
- Eto ga.
- Zajebi, èoveèe.

:35:18
- Imam ribice za tebe.
- Oh, dobro.

:35:20
Ne tako brzo. Poèev od sad,
napolju æe cena života
biti poveæana.

:35:25
- Šta?
- Kada su me smestili ovde pre godinu dana
zbog prevare sa kreditnim karticama,

:35:28
l didn't really get
no props for that.

:35:30
But ever since l shanked
that loudmouth pussy in the yard,

:35:34
it's like my Dun and Broadstreet around
this bitch done shot way the fuck up.

:35:38
Actually, it's Dun and Bradstreet.
that's the, uh--

:35:42
Pa, èuo sam na oba naèina.
:35:45
Poenta je da je cena
skoèila zbog ove pièke.

:35:47
Izvadi svoju crnu knjižicu.
Moramoda razgovaramo o poslu.

:35:52
Za male ribice--
Koliko sam rekao da æe biti?

:35:55
- dve hiljade.
- Sada æe biti tri hiljade.

:35:58
- Ma hajde. --
- Sada æe biti tri hiljade.

:36:03
to slano sranje
koje stavljaš u oèi?

:36:05
- Kako ga zoveš?
- Bausch & Lomb.

:36:08
Da, to sranje te
doðe 300.

:36:11
- To mi treba.
- Da, svakako. A ekstra jastuk .

:36:15
to æu ti nabaviti,
to æe biti 5 stotki.

:36:18
- Pet?
- Hey.

:36:20
Znak kaže da umuknete,
ili vi momci ne znate da èitate?

:36:23
Šta misliš ti
s kim prièaš?

:36:26
Imašli nekih
problema, Foli?

:36:29
Ovo je najgluplje jebeno pelješenje
u istoriji glupih pelješenja.

:36:34
- Petsto dolara za jastuk?
- tako je.

:36:36
- Stvarno se èini skupo,
zar ne?
- Umukni, Dick.

:36:39
- Mora da je fin jastuk.
- Pun gušèijeg pera.

:36:41
- Vidi, ipak--
- Kolko hoæeš za tvoju bandu?

:36:44
Moju bandu? Hajde èoveèe. Znaš
da èuvam leða ovom pederu.

:36:47
- Koliko?
- to je C-nota.

:36:52
Ako si pametan, Ripli,
reæi æeš ovom tipu da odjebe.

:36:55
Stvarno?
:36:57
Pa, ja-- ja--
ne znam.

:36:59
Prvo, ako te ubije,
neæe dobiti ništa.


prev.
next.