1:11:02
u stvarnom svetu
ne znaèi nita.
1:11:04
Manje od nita.
1:11:06
Ti si pljaèka banki.
1:11:08
to nije ba
traena vetina.
1:11:11
Ne viðamo puno starih
pljaèkaa banki kako etaju...
1:11:13
sa penzijom,
zar ne?
1:11:16
Mislim da zna to.
zato si ovde.
1:11:18
danas, Ponudio sam ti...
1:11:21
usran posao sa usranom platom.
1:11:24
Hoæe neto bolje?
Pokai mi da moe da se promeni?
1:11:28
onda æu ti ponuditi
neto bolje, mnogo bolje.
1:11:31
Ali do tad, prijatelju,
moraæe da zaslui.
1:11:36
Kako, Dik?
kao to si ti zasluio?
1:11:39
Oenio se nekom bogataicom
koja ima svoju kompaniju,
1:11:41
prodavajuæi je deo po deo
i onda se od nje razveo?
1:11:43
ta je sa ovim Knute Rockne ''''vei se za
kaieve na èizmama'''' proseravanje?
1:11:47
U zatvoru, tip kao ti
na takvom mestu?
1:11:50
Bio si sladoled za debile.
1:11:53
Moris i mnogi drugi bi te
iscedili dok ne ostane bez ièega.
1:11:57
Dok ne ostane nita.
Spasao sam ti dupe!
1:12:00
Pa ivini ako neæu da sedim
na jebenoj stolici ceo dan,
1:12:02
i govorim, ''''Upiite se ovde, molim vas,''''
ili ''''Hej, ortak, ne moe da se parkira tu.''''
1:12:06
Uredu, Dik?
Jebeno ne mogu, Dick!
1:12:09
- Razoèarao si me.
1:12:11
Oh, evo nas.
Koji je vama posao obeæao momci?
1:12:13
- Ima dva naèina na koji moemo da obavimo ovo.
- Da, koji su?
1:12:58
Hej Badi, moram da nabavim bolju
obuæu i neke stvari za sutra.