Out of Sight
prev.
play.
mark.
next.

1:27:01
Zbog kola, zbog saušesništva
u bekstvu iz zatvora,

1:27:03
i zbog zavere da uradiš ono
zbog èega si došao ovde.

1:27:06
Slušaj . ovi momci, biæe ovde
za koji minut da me traže,

1:27:09
a oni su
jebene životinje, èoveèe.

1:27:14
Šta se dešava, Glen?
1:27:17
Ništa. samo hoæu
da odem odavde.

1:27:19
Mislila sam da je
sve ovo tvoja ideja.

1:27:22
Ok, pelješenje Riplija
je moja ideja,

1:27:24
ali ovi momci, oni su
na totalno drugom nivou.

1:27:27
- Ripli, tip sa Wall Street ?
- Da, plan je...

1:27:30
da ga pokupimo
u kancelariji sutra...

1:27:32
i da ga dovezemo do
njegove kuæe na Bloomfield Hills.

1:27:35
A sad me bole kurac šta
ovi da urade, znaš?

1:27:39
- I Foli je deo ovoga.
- Da, trebalo je da doðe,
ali se još nije pojavio,

1:27:42
- što je dobro za njega.
- Što?

1:27:44
Zatošto æe Moris da
ga ubije.

1:27:48
Nešto kao, da æe da pokupi
nagradu ili nešto tako.

1:27:51
Ali kažeš da se još nije pojavio.
Misliš da je odustao?

1:27:54
Ne znam.
Ne poverava mi se.

1:27:57
Pitam se zašto.
1:27:59
Ok, ako æeš da uradiš to,
uradi i da idemo odavde.

1:28:03
Smrzla mi
se bulja!

1:28:05
Ako hoæeš da odeš odavde, trèi.
To æe te ugrejati.

1:28:08
Oh, ha, ha.
1:28:15
Stvarno?
1:28:17
Kunem se, Glen, ako saznam
da si me lagao, ja--

1:28:21
znam, naæi æeš me.
verujem ti.

1:28:28
Hey, znaš šta
,nešto sam mislio?

1:28:31
Da me nisi vozila
do sudnice prošlog leta,

1:28:34
ne bi ni znala
ko sam.

1:28:36
Da nisam znala ko si, Glen,
ti bi bio u zatvoru ili mrtav.

1:28:41
misli tako.
Sad trèi.

1:28:51
Da! Da!
1:28:55
Kažem ti èoveèe
, pare su ovde.

1:28:58
- Snup.
- Hey, to je pljaèkaš banki.


prev.
next.