Practical Magic
prev.
play.
mark.
next.

1:06:04
Beladona!
1:06:06
Sedativ. Ljudi ga stavljaju u
èaj da im smiri živce.

1:06:10
Vješti ga ljudi
rabe kao otrov.

1:06:14
Koji ljudi?
1:06:16
Vješti ljudi.
1:06:18
Vještice!
1:06:20
Razotkrio si me, ha?
1:06:24
Jesam.
1:06:25
Trebao bi svratiti na
Noæ vještica.

1:06:27
Tad bi stvarno nešto vidio!
1:06:28
Je li?
1:06:29
Skaèemo s krova i letimo!
1:06:32
I svoje muževe ubijamo.
1:06:35
Ili to nije u tvojoj
nadležnosti?

1:06:38
Imaš li pojma koliko sve ovo
meni èudno zvuèi?

1:06:42
Ljudi mi prièaju da spravljaš
èokoladice s placentom. . .

1:06:46
. . .i da štujete vraga. . .
1:06:48
Ne, u èarobiranju nema
vraga.

1:06:51
Onda kakve to. . .
1:06:53
. . .èarolije izvodiš?
1:06:55
Da ja?
1:06:57
Proizvodim ulja za kupke.
1:07:00
I sapune i losione za ruke. . .
1:07:02
. . .i šampone.
1:07:04
A tete. . .
1:07:06
. . .one se vole petljati u
tuðe ljubavne veze.

1:07:12
Magija se ne sastoji. . .
1:07:14
. . .samo od uroka i napitaka.
1:07:20
Tvoja znaèka. . .
1:07:30
To je samo zvijezda.
1:07:32
Još jedan simbol.
1:07:34
Tvoja amajlija.
1:07:37
No ne može sprijeèiti
zloèinca da pobjegne. . .

1:07:39
. . .zar ne?
1:07:42
Ima moæ zato jer ti
vjeruješ da može.

1:07:54
Voljela bih da možeš
vjerovati u mene.

1:07:59
Gðice Owens. . .

prev.
next.