The Big Lebowski
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:28:02
Дори не съм мислел да вдигам телефона,
1:28:03
освен ако не е по спешност.
1:28:04
Това, по дяволите, е по спешност.
1:28:06
Разбрах. Точно затова вдигнах
телефона.

1:28:09
Уолтър,
1:28:10
трябва да идем до Пасадена, човече.
1:28:12
Ела да ме вземеш или излизам от
шибания боулинг отбор.

1:28:29
Излизай от шибаната кола, човече.
1:28:33
Излизай от шибаната кола!
1:28:35
По дяволите, излез от колата, човече.
1:28:40
Излез от шибаната...
1:28:41
Кой по дяволите си ти, човече?
1:28:43
Спокойно, човече, спокойно...
1:28:46
не ме наранявай.
1:28:48
Кой по дяволите си ти?
1:28:49
Защо ме преследваш наоколо?
1:28:50
Казвай, тикво.
1:28:52
Спокойно, човече. Аз съм брат Сиймъс.
1:28:54
Брат Сиймъс?
1:28:57
Като ирландски монах, а?
1:28:59
За какво по дяволите говориш?
1:29:01
Казвам се Де Фино.
1:29:02
Аз съм частен детектив,
като теб, човече.

1:29:05
Какво?
1:29:07
Детектив, човече
1:29:08
и нека ти кажа нещо. Аз върша
твоята работа.

1:29:11
Играя от едните срещу другите в
1:29:13
партия с всяка страна.
Изглаждам нещата, човече.

1:29:15
Аз не съм... зарежи, човече.
1:29:17
Просто стой далече от
приятелката ми.

1:29:19
Хей, аз не се занимавам
с гаджето ти.

1:29:22
Тя не ми е гадже.
1:29:23
Тя е просто моя приятелка.
1:29:24
Само и помагам да забременее, човече.
1:29:26
Хей, човече, аз не съм...
1:29:27
За кого работиш?
1:29:28
Лебовски?
1:29:29
Джаки Трихорн?
1:29:32
За Кнуценс.
1:29:34
За... кой по дяволите е
Кнуценс?

1:29:38
Семейство Кнуценс. Издирвам
дъщеря им

1:29:43
Бъни Лебовска, човече.
1:29:45
Истинското и име е Фаун Кнуцен.
1:29:48
Родителите искат да си я върнат.
1:29:51
Боже господи.
1:29:53
Шантаво, а? Избягала преди
около година.

1:29:56
Кнуценс ми казаха да и покажа това,
1:29:58
когато я открия.
1:29:59
Това е семейната ферма.

Преглед.
следващата.