The Big Lebowski
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:29:01
Казвам се Де Фино.
1:29:02
Аз съм частен детектив,
като теб, човече.

1:29:05
Какво?
1:29:07
Детектив, човече
1:29:08
и нека ти кажа нещо. Аз върша
твоята работа.

1:29:11
Играя от едните срещу другите в
1:29:13
партия с всяка страна.
Изглаждам нещата, човече.

1:29:15
Аз не съм... зарежи, човече.
1:29:17
Просто стой далече от
приятелката ми.

1:29:19
Хей, аз не се занимавам
с гаджето ти.

1:29:22
Тя не ми е гадже.
1:29:23
Тя е просто моя приятелка.
1:29:24
Само и помагам да забременее, човече.
1:29:26
Хей, човече, аз не съм...
1:29:27
За кого работиш?
1:29:28
Лебовски?
1:29:29
Джаки Трихорн?
1:29:32
За Кнуценс.
1:29:34
За... кой по дяволите е
Кнуценс?

1:29:38
Семейство Кнуценс. Издирвам
дъщеря им

1:29:43
Бъни Лебовска, човече.
1:29:45
Истинското и име е Фаун Кнуцен.
1:29:48
Родителите искат да си я върнат.
1:29:51
Боже господи.
1:29:53
Шантаво, а? Избягала преди
около година.

1:29:56
Кнуценс ми казаха да и покажа това,
1:29:58
когато я открия.
1:29:59
Това е семейната ферма.
1:30:01
Намира се отвъд Муурхед, Минесота.
1:30:03
Те си мислят, че ще я изпълни
с носталгия по дома.

1:30:05
О, момчето ми. Как ще я накарат
1:30:06
да остане във фермата
1:30:07
след като я види?
1:30:10
Тя е отвлечена, Де Фино.
1:30:12
О, човече.
1:30:13
О, не знам. Може и да не е,
1:30:14
но със сигурност не е наоколо.
1:30:16
Хей, може ти аз да обединим
усилията си,

1:30:20
да обменим информация на
професионално ниво

1:30:24
по равно, сещаш ли се
какво имам предвид?

1:30:25
Да, да, схващам. Разкарай се, Де Фино
1:30:28
и стой по дяволите далеч от
1:30:29
приятелката ми, човече.
1:30:35
Плодови палачинки.
1:30:41
Плодови палачинки.
1:30:54
Той иска плодови палачинки.

Преглед.
следващата.