The Big Lebowski
prev.
play.
mark.
next.

1:28:02
Ne bih se èak smio ni javljati na telefon
osim u hitnom sluèaju

1:28:04
A ovo je jebeni hitni sluèaj.
- Razumijem, zato sam digao slušalicu.

1:28:09
Waltere, seratoru,
moramo iæi u Pasadenu

1:28:12
Doði me pokupiti ili
izlazim iz kuglaèke momèadi.

1:28:29
Izlazi iz tog jebenog auta!
1:28:41
Tko si ti, jebemti?
- Polako, opusti se, èovjeèe.

1:28:46
Ne želim te ozlijediti.
-Tko si, jebote, ti?

1:28:49
Zašto me slijediš?
Hajde, seratoru.

1:28:52
Opusti se, èovjeèe.
Ja sam brat Seamus.

1:28:54
Brat Seamus? Kao Irski redovnik?
- O èemu ti prièaš?

1:29:01
Ime mi je Da Fino. Ja sam
privatno njuškalo, kao i ti.

1:29:05
Što? - Detektiv, èovjeèe.
1:29:08
Da ti kažem nešto.
Skužio sam tvoju igru.

1:29:11
Igraš za jednu stranu
protiv druge strane.

1:29:13
U krevet sa svima.
Prekrasna stvar.

1:29:15
Ja nisam...Jebi ga.
1:29:17
Samo se kloni moje prijateljice.
1:29:19
Hej, ne petljam ja s tom
tvojom specijalnom damom.

1:29:22
Nije ona moja specijalna dama.
Ona je moja prijateljica.

1:29:24
Samo joj pomažem da zatrudni.
1:29:27
Za koga ti radiš? Lebowski?
Jackie Treehorn?

1:29:32
Za Knutsense.
- Tko su sad, k vragu, Knutsensi.

1:29:38
Knutsensi. To je posao o njihovoj kæeri.
Bunny Lebowski, èovjeèe.

1:29:45
Njezino pravo ime je Fawn Knutsen.
Roditelji žele da se vrati.

1:29:51
Isuse Kriste. - Ludo, ha?
Pobjegla je prije godinu dana.

1:29:56
Knutseni su mi rekli da joj
pokažem ovo kad ju naðem

1:29:59
To je obiteljska farma
u okolici Moorheada u Minnesoti.


prev.
next.