The Big Lebowski
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:35:00
Teslimat iþini
bok etmiþtik.

1:35:01
Yani kýzý kaçýranlarý
fena halde kýzdýrmýþtýk.

1:35:04
Ve Lebowski bana
baðýrýp durdu, ama,

1:35:06
Ama, hiçbirþey de
yapmadý, deðil mi?

1:35:08
Eee, hayat bazen çok
karmaþýk bir hal al...

1:35:10
Hayýr, hayýr, demek istediðim,
iþi bok edeceðimi bile bile,

1:35:13
karýsýný geri
getirme görevini,

1:35:14
neden bana verdi?
1:35:15
Çünkü lanet karýyý
geri istemiyordu dostum.

1:35:19
Artýk canýna tak etmiþti,
ona daha fazla dayanamýyordu.

1:35:21
Hepsi bir gösteriydi.
1:35:22
Tamam, ama neden
bir milyonuna,

1:35:25
hiç aldýrmadý?
1:35:26
Yani, bavulu vermediðimizi
çok iyi biliyordu,

1:35:29
ama onu bizden geri
istemedi bile.

1:35:32
Bir milyon papel o çantaya
asla girmemiþti.

1:35:35
Siktiðimin çantasý,
bomboþtu dostum!

1:35:38
Göt herif kýzý
öldürmelerini umuyordu!

1:35:41
Sahte çanta yerine,
sahte çanta attýn dostum!

1:35:44
Ah, bak tamam
ama, bunda,

1:35:45
bu kadar acil olan
þey nedir ha?

1:35:47
Ne demek, istediðini anlýyorum, tamam,
1:35:50
parayý o aldý...
1:35:52
Demek istediðim þu ki,
1:35:53
Bugün günlerden Sept,
1:35:56
Yani, sabbath, bugün kurallarý sadece,
1:35:58
bir ölüm kalým meselesi
söz konusuysa çiðneyebilirim.

1:36:01
Þunu kesecek misin
artýk Walter?

1:36:02
Lan oðlum sen bir
Yahudi deðilsin ki!

1:36:04
Sen ne saçmalýyorsun lan?
1:36:06
Sen, Polonyalý bir
katoliksin oðlum!

1:36:07
Lan ne saçmalýyorsun
oðlum sen?

1:36:09
Cynthia ile evlediðimde
din deðiþtirdim lan ben!

1:36:11
- Hadi Ahbap!
- Ya, ya tabi.

1:36:12
Bunu sende biliyorsun.
1:36:14
5 yýl önce ondan
boþandýn oðlum.

1:36:16
Eh ne demek þimdi bu?
Boþandýðýn zaman,

1:36:17
Kütüphane kartýný
iade mi edersin?

1:36:19
Yeni ehliyet alýr mýsýn?
Yahudi olmayý býrakýr mýsýn?

1:36:21
Ýþte anayol burasý, ha?
1:36:23
Ben amýna koduðumun Tevye'si
kadar Yahudiyim.

1:36:24
Biliyor musun, bunlarýn
hepsi, senin

1:36:27
þu salak Cynthia
takýntýlarýn iþte!

1:36:29
Siktiðimin köpeðine bakman...
1:36:31
Siftiðimin Sinagoguna gitmen...
1:36:33
Resmen geçmiþte yaþýyorsun...
1:36:35
bu, Musa'dan baþlayýp,
Sandy Koufax'e kadar,

1:36:37
uzanan 3000 yýllýk
güzel bir gelenektir!

1:36:39
Yerden göðe
kadar haklýsýn lan,

1:36:40
Ben, amýna koduðumun
geçmiþinde yaþýyorum!!

1:36:42
Ben...Tanrým!
1:36:44
Neler olmuþ böyle?
1:36:48
VIVA LAS VEGAS
1:36:52
VIVA LAS VEGAS

Önceki.
sonraki.