Sleepy Hollow
prev.
play.
mark.
next.

1:07:00
Nüüd ma saan aru
mis rolle sa pidid mängima.

1:07:04
Reverend Steenwyck teadis saladust
sest ta pani nad paari.

1:07:08
Dr. Lancaster kandis hoolt
rasedast naisest.

1:07:11
Magistrate Philipse
kaitses teda seadusega.

1:07:14
Ja Notar Hardenbrook peitis dokumendid,
1:07:17
mis olid usaldatud Van Garretti poolt
oma lootusrikkale teenijale.

1:07:20
Neli vandenõud
joonistatud plaanile.

1:07:23
Me ei teadnud et see oli mõrva plaan.
1:07:27
Aga ma pole lõpetanud,
sir.

1:07:29
Esiteks, Van Garrettsi,
isa ja poeg, tapeti ratsaniku poolt...

1:07:32
tõusis hauast
et raiduda pead!

1:07:35
Nüüd, tuleb päevakorda widow
kes on osanik testamendise.

1:07:39
Aga mõrv sigitab mõrva.
1:07:42
See oli teenija,
Jonathan Masbath.

1:07:46
Ööl mil isa ja poeg tükitsesid
uue Willi pärast,

1:07:48
Jonathan Masbath oli kutsutud
ülesse olemaks tunnistaja.

1:07:53
Siin on ta alkiri. Ma kardan
see oli ta surmatunnistus, noor Masbath.

1:07:57
Ratsanik
tuli ta järele.

1:08:01
Tuli ta järele, saadetuna kellegi poolt
kellel oli võim ratsaniku üle.

1:08:05
Kellegi kes kaevas ratsaniku haua lahti
Westerni Metsas ja varastas kolju!

1:08:09
Kadunud kolju
mis tuleb ratsanikule tagasi viija...

1:08:11
ennem kui ta põõrdub tagasi põrgusse!
1:08:13
Keegi kes tahtis varandust.
1:08:16
Mitte keegi teine kui Van Garretti
järgmine sugulane,

1:08:20
Baltus Van Tassel!
1:08:27
Katrina?
Miks sa oled mu toas?

1:08:31
Sest see on sinu tuba.
1:08:35
Kas see oli minust ebaviisakas?
1:08:38
Ei, ei, üldsegi mitte.
1:08:42
Ma igatsesin su järele.
Kus sa kadusid?

1:08:45
Notarijuurde.
Mul olid mõned küsimused Hardenbrookile.

1:08:48
Kas leidsid midagi
huvitavat?

1:08:52
Võibolla.
1:08:54
- Mu isa--
- Sinu isa?

1:08:57
Jah. Mu isa arvab
et sa peaks tagasi põõrduma New Yorki.


prev.
next.