The Messenger: The Story of Joan of Arc
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

2:01:03
Dbej na toto
vlídne pokárání,

2:01:06
a pokud budeš i nadále
odmítat naši pomoc,

2:01:09
nebudeme mít jinou možnost, než tì
zanechat svìtským silám.

2:01:13
Myslím, že znᚠtrest,
který by tì èekal.

2:01:21
Ted'
2:01:23
múžeš, prosím, odøíkat
Boží modlitbu?

2:01:28
Ne, dokud se nevyzpovídám.
2:01:35
Nepomúžeš si tím, že budeš odmítat
podvolit se tomuto soudu.

2:01:39
Vy, kteøí se vydáváte za me soudce,
2:01:42
bud'te opatrní!
2:01:44
Take budete souzeni.
2:01:47
Odved'te vìznì!
2:01:52
Ticho!
2:01:54
Ticho!
2:01:55
Vyklid'te soudní síò!
2:01:57
Vyklid'te soudní síò!
2:02:01
Pøíštì bychom mìli provádìt naše
výslechy bez pøístupu veøejnosti.

2:02:06
At' ji Anglièane upálí.
Proè se do toho máme zapletat?

2:02:09
Protože je naší svatou povinností
vymítit kacíøství.

2:02:14
Otèe Vincente.
2:02:17
Vy jste zde nejctihodnìjší.
Co si myslíte?

2:02:20
Myslím, že tento soud je fraška.
2:02:23
Už nechci být jeho souèástí.
2:02:25
Chci být její soudce,
ale ne kat.

2:02:28
To se právì snažím zajistit.
2:02:33
Verdikt pøichází na konci
soudu, Cauchone,

2:02:37
ne na zaèátku.
2:02:40
Vracím se do Øíma,
2:02:42
abych vše oznámil
papeži, svatemu Otci.

2:02:48
To je smìšne. Ted' jsem u soudu já
a jsem souzen.

2:02:52
Zavøete ho.
2:02:53
Co to dìláte?
2:02:55
Tohle je církevní soud!
2:02:57
Tohle je anglicke území.
2:02:59
Mám právo udìlat cokoliv.

náhled.
hledat.