The Talented Mr. Ripley
к.
для.
закладку.
следующее.

:45:01
- Очень.
- А как у вас, сэр. Есть хорошие новости?

:45:04
Так, туда сюда.
Возимся со всякой чепухой.

:45:07
-А где мистер МакКэрон?
- В Сан Ремо.

:45:09
Полицейские просто дилетанты.
:45:12
Ну, мой мальчик, перейдём к твоему
прекрасному отпуску, не так ли?

:45:16
И что детектив надеется найти в Сан Ремо?
:45:19
Он человек дотошный.
Я собитаю сведения о моём сыне, Том.

:45:24
Сейчас, когда его нет,
я многое узнаю о нём,

:45:27
и я надеюсь, что ты сможешь
заполнить для меня некоторые пробелы.

:45:31
Мардж достаточно хорошо
сделала это насчёт Монджибелло.

:45:34
Я буду стараться изо всех сил, сэр.
Я конечно же сделаю всё, чтобы помочь Дики.

:45:37
-Хорошо. Эта теория,
:45:40
о письме, которое он для тебя оставил.
:45:42
Полиция считает, что это ясное указание...
:45:45
что он планировал сделать что то,
ээ, с собой.

:45:49
Я просто не верю этому.
:45:51
Ты просто не хочешь поверить, дорогуша.
:45:57
Я бы хотел поговорить с Томом наедине.
:45:59
Пожалуй завтра.
Ты не против?

:46:04
Мардж, есть разница, что мужчина
может сказать своей любимой...

:46:08
и что может доверить приятелю--
:46:13
Например?
:46:19
Как впустую растрачиваются
жизни и возможности.

:46:22
Я сейчас заплачу этому парню сотню,
только чтоб он заткнулся!

:46:33
Нет, Мардж не знает и половины этого.
:46:37
А его фото в паспорте.
:46:40
Ты слышал? Соскрести своё
собственное лицо вот так вот?

:46:43
Можешь себе представить?
:46:45
Это в каком состоянии ты должен находиться?
:46:48
"Я думал о том, чтобы пойти в полицию,
но у меня нет сил на это.

:46:51
У меня больше ни на что нет сил."
:46:55
Я чувствую себя виноватым.
У меня чувство, как будто я подтолкнул его.

:46:58
Я чувствую, как будто я говорил, а он услышал.

к.
следующее.