Finding Forrester
prev.
play.
mark.
next.

1:33:00
I zašto bi to bilo od pomoæi
G. Koleridžu, da kaže svoje ime?

1:33:05
Zato što se tako zove pisac .
1:33:07
Vrlo dobro, G. Valas.
1:33:11
Možda se vaše veštine ...
1:33:13
... prostiru dalje od košarke.
1:33:17
Idemo ka stranici--
Možete sesti G. Koleridž.

1:33:21
Otvorite stranicu
120 u maloj plavoj knjizi--

1:33:24
Iznad.
1:33:28
Molim?
1:33:30
Nemoj.
1:33:33
Rekli ste da se moje veštine
prostiru "dalje" od košarke.

1:33:37
"Dalje" se odnosi na rastojanje.
"Iznad" je definicija ranga.

1:33:42
-Trebali ste reæi "iznad."
-Izazivate me, G. Valas?

1:33:47
Ne više no što ste vi izazivali Koleridža.
1:33:49
Možda je izazov
trebao biti usmeren negde drugde.

1:33:54
"Žalosna je istina da èak--"
1:33:57
"--i veliki ljudi imaju loše odnose."
1:33:59
Dikens.
1:34:03
"You will hear the beat of--"
1:34:04
Kipling.
1:34:07
-"Sve velike istine poèinju--"
-Šov.

1:34:09
-"Èovek je jedina životinja--"
-"--koja se stidi...

1:34:13
"...ili bi bar trebalo."
1:34:18
To je Mark Tven.
Ma 'ajde, profesore Kroford--

1:34:20
Napolje!
1:34:23
Napolje.
1:34:33
Da. Idem napolje.
1:34:47
-Ostavi se toga.
-Stani, molim te.

1:34:50
Znaèi ovde te izbace ako znaš nešto?
1:34:52
Ne znaš šta æe Kraford uraditi.
1:34:55
U pravu si oko toga.
1:34:58
Džamal!

prev.
next.