Get Carter
prev.
play.
mark.
next.

:13:00
Τι ακριβώς κάνεις εδώ;
:13:02
Τι;
:13:03
Γιατί νοιάζεσαι έτσι ξαφνικά;
επειδή είναι νεκρός;

:13:08
Πού, πού ήσουν όταν ήταν ζωντανός;
:13:12
Ήταν ο αδερφός σου.
:13:13
Εξαφανίστηκες, και τώρα αυτός χάθηκε.
:13:18
Έτσι, τι θα έπρεπε να κάνω;
:13:20
Ένα ταξιδάκι στη μνήμη μαζί σου;
:13:24
Να σε "ακολουθήσω" στο πώς τα πήγαινε ο άντρας μου;
:13:27
Τι νομίζεις ότι θα κάνεις,
ήρθες εδώ για να φτιάξεις τα πράγματα;

:13:31
Εσύ δε φτιάχνεις, Jack.
:13:34
Εσύ χαλάς πράγματα. Θυμάσαι;
:13:40
Αλόου, είμαι ο Connie.
:13:41
Εγώ είμαι.
:13:43
Τι μου έλεγες;
:13:44
Γαμώτο περίμενα να τηλεφωνήσεις.
Ο Fletcher μου " πέταξε " έναν νέο μαλάκα.

:13:47
Επιστρέφεις;
:13:49
Θα μείνω λίγο ακόμη.
:13:50
Έλα, κοίτα.
:13:51
Ποιός νομίζεις ότι την πατάει για σένα;
Είμαστε συνέταιροι.

:13:55
Αν είσαι στα σκατά, είμαι στα σκατά.
Σε θέλει εδώ.

:13:57
Χρειάζεσαι γραπτή πρόσκληση;
:13:59
Έχω κάτι πράγματα να κάνω.
:14:01
Εντάξει, η αλήθεια είναι ότι
:14:04
δεν ξέρω πόσο ακόμη
μπορώ να καλύπτω τον κώλο σου.

:14:07
-Θα δεις τον Fletcher;
-Βεβαίως.

:14:09
Είμαστε μέσα. Είμαστε εκεί.
:14:11
Έχεις κάτι να μου πεις;
Τι θέλεις να μου πεις;

:14:13
Είναι καιρός να καθίσεις και να ξεκαθαρίσεις
με τον μεγάλο κακό σκύλο.

:14:16
Διότι ακούω λόγια, Jack.
Κάποιοι μιλάνε.

:14:19
Για σένα. Και την Audrey.
:14:21
Δεν ξέρω αν μπορώ
να το κρατήσω μακριά απ' αυτόν.

:14:23
Πρέπει να το άκουσαν από σένα.
:14:25
-Κάνω λάθος;
-Σκύλε!

:14:27
Εγώ καλύπτω τον κώλο σου. Μ' ακούς;
:14:29
-Εγώ καλύπτω τον κώλο σου!
- Καλύτερα κάλυψε το δικό σου κώλο.

:14:58
Από που είναι το γραφείο του Brumby;

prev.
next.