:33:00
Pai, a fost un lucru oribil.
:33:06
Dar sa lasam totul la o parte si sa ne
bucuram de acest week-end impreuna.
:33:10
Bine.
Merci, tati.
:33:14
:33:16
Merci, mama.
:33:18
O sa fie bine.
Noapte buna.
:33:20
La fel.
:33:21
Noapte buna, draga.
Ne vedem dimineata.
:33:25
Somn usor.
Si tie.
:33:27
Oh, nu, Greg,
ti-am facut patul jos in taverna.
:33:32
Ok, pentru ca Pam a spus sa dorm in
camera lui Debbie.
:33:37
Pai, Debbie o sa doarma acolo maine.
:33:40
In felul asta, o sa ai mai multa intimitate,
o sa ai propria baie.
:33:42
Doar sa nu tragi apa. Cam scapa.
:33:46
- Bine.
- Oh, inca ceva.
:33:51
Sunt realist.
Inteleg ca suntem in secolul 21,
:33:54
si ca probabil ai relatii
premaritale cu fata mea.
:33:57
Dar sub acoperisul meu, este in felul meu
sau in Expresul de Long Island.
:34:01
Este clar?
Sigur, da.
:34:04
Bine.
Tine-ti sarpele in cusca pentru 72 de ore.
:34:08
Asa o sa fac.
:34:15
Ati sunat la Departamentul de bagaje
pierdute al agentiei Atlantic.
:34:18
La Atlantic American Airways,
satisfacerea clientului este pe primul loc.
:34:24
Telefonul dvs. este foarte important pentru noi.
Va vom raspunde in aproximativ 27 minute.
:34:29
Apasati "1" daca doriti sa vorbiti cu un reprezentant.
:34:32
Am inchis pentru noapte.
Va rugam reveniti...
:34:40
Scuze.
:34:45
Nu stiu ce este,
dar este ceva deplasat la el.
:34:48
Oh, da.
Jack, stii ca am mai trecut prin asta...
:34:51
cu fiecare prieten pe care
Pam l-a avut inca din scoala.
:34:56
Cred ca Greg...
e un tanar incantator.