Meet the Parents
prev.
play.
mark.
next.

1:18:02
Esti nebun!
1:18:04
Hai, Linda!
1:18:06
Hei, hei!
1:18:09

1:18:13

1:18:15
- Ce naiba...
- Oh, Doamne...

1:18:18
- Oh, rochia!
1:18:20
A fost pisica!
Sa te ia naiba!

1:18:23
Tata, tata!
Jinx, O sa...

1:18:25
- Calmati-va!
1:18:27
- Unde e pisica?
- A plecat, Jack!

1:18:37
I-ai vopsit coada...,
1:18:40
sa semene cu Jinxy,
nu, Focker?

1:18:43
Greg, despre ce vorbeste?
1:18:45
Hank MacAtee m-a sunat acum o jumatate
de ora si mi-a spus ca l-a gasit pe Jinxy.

1:18:49
I-a luat zgarda si a pus-o pe motanul asta.
1:18:51
Apoi i-a vopsit coada,
si a incercat sa ni-l bage pe gat...

1:18:55
ca sa scape nevinovat.
1:18:57
Oh, nu.
1:19:00
Spune-mi ca nu e adevarat, Greg.
1:19:05
Era o solutie temporala pana il gaseam
pe adevaratul Jinx.

1:19:09
Cum ai putut sa faci asa ceva?
1:19:14
- Imi pare rau.
- Ce o sa-mi mai spui?

1:19:17
Ca ai dat foc altarului lui Kevin?
1:19:21
Oh, Doamne.
1:19:25
N-a fost intentionat.
Il urmaream pe Jinx pe acoperis.

1:19:29
Fumam, si cred ca am scapat focul...
1:19:34
Nu stiu cum s-a intamplat.
A pus mult lac pe chestia aia.

1:19:38
A creat un accident in asteptare.
1:19:40
M-ai dezamagit, Greg.
1:19:47
Iesi afara, Focker, si ia-ti si amicul.
1:19:51
Deci m-ai mintit cu toate, nu, Greg?
1:19:54
Ai mintit despre pisica,
despre foc, despre test-ul MCAT.

1:19:56
N-am mintit despre test.
Nu vezi ce se intampla?

1:19:59
- Tatal tau te-a asmutit impotriva mea.
- N-am asmutit-o.


prev.
next.